Читаем Высокое окно полностью

— С другой стороны, — продолжал он, — как раз сейчас вы мне можете пригодиться. Если поладим, в накладе не останетесь. Даже выиграете.

— Что же?

— Время и здоровье.

— По-моему, эту пластинку я уже где-то слышал. Не помню только, как она называется.

Он отложил нож, распахнул дверцу стола и вынул хрустальный графин. Наполнил стакан, выпил, заткнул графин пробкой и убрал его обратно в стол.

— У нас в грубиянах недостатка нет, — сказал он. — И выскочек тоже хватает. Занимайтесь своим делом, а я буду заниматься своим, и все будет в порядке. — Он закурил. Его рука слегка дрожала.

Я взглянул на великана, который сидел, привалившись к стене, словно бродяга у деревенского магазинчика. Застыл, длинные руки повисли, серое морщинистое лицо абсолютно ничего не выражает.

— Кто-то что-то говорил о деньгах, — сказал я Морни. — К чему бы это? Я знаю, из-за чего вы подняли шум. Думаете меня запугать?

— Еще одно слово, — сказал Морни, — и у вас будет костюмчик со свинцовыми пуговицами.

— Подумать только! Бедный, старый Марло в костюмчике со свинцовыми пуговицами.

Эдди Прю издал горлом хриплый звук, который, быть может, означал смех.

— Когда вы говорите, чтобы я занимался своим делом и не лез в ваше, то не учитываете, что наши интересы могут в чем-то совпадать. И не по моей вине.

— Только этого не хватало. Почему вы так решили? — он быстро поднял на меня глаза и тут же опять опустил.

— Хотя бы потому, что ваш подручный звонит мне по телефону и пытается запугать до смерти. Вечером того же дня звонит еще раз и говорит о пяти сотнях и о том, что я не проиграю, если приеду сюда и встречусь с вами. Или, например, потому, что тот же подручный или кто-то другой, очень на него похожий (что, впрочем, маловероятно), следит за одним парнем, тоже сыщиком, которого, между прочим, убили сегодня днем в доме на Корт-стрит в Банкер-Хилле.

Морни вынул сигарету изо рта и, прищурившись, посмотрел на ее кончик. Каждое движение, каждый жест прямо из журнала мод.

— Кого же убили?

— Молодого парня, блондина. Зовут Филлипс. Вам бы он не понравился. Ведь он тоже был ищейкой. — Я описал ему Филлипса.

— Первый раз слышу.

— И еще потому, что сразу после убийства из дома вышла высокая блондинка, которая там не живет.

— Какая еще высокая блондинка? — его голос немного изменился. Напрягся.

— Не знаю. Человек, который ее видел, сумел бы опознать ее, если бы увидел еще раз. Разумеется, к убийству Филлипса она может и не иметь отношения.

— Этот Филлипс был сыщиком?

— Я уже повторял вам дважды.

— Почему его убили и как?

— Избили, а потом застрелили у него на квартире. Почему — мы не знаем. Знали бы — догадались, кто убийца. Такие дела.

— Кто это «мы»?

— Полиция и я. Я нашел тело. Вот мне и пришлось с ними пообщаться.

Передние ножки стула, на котором сидел Прю, неслышно опустились на ковер. Он посмотрел на меня. Сонный взгляд его здорового глаза мне не понравился.

— Что вы сказали легавым? — спросил Морни.

— Почти ничего. Кстати, судя по вашим первым замечаниям, вы знаете, что я ищу Линду Конквест. Миссис Лесли Мердок. Я нашел ее. Она поет здесь. Не понимаю только, почему из этого надо было делать тайну. По-моему, ваша жена или мистер Венниер могли бы рассказать мне, где она. Но почему-то не рассказали.

— С ищейками моей жене говорить не о чем.

— Несомненно, у нее есть основания молчать. Впрочем, это уже не так важно. Теперь мне и мисс Конквест видеть необязательно. И все же мне бы хотелось перекинуться с ней словом. Если вы не против.

— А если против?

— Все равно я хотел бы поговорить с ней. — Доставая из кармана сигарету и разминая ее в пальцах, я любовался его густыми, еще темными бровями. Какая форма, какой изгиб! Прю хмыкнул. Морни посмотрел на него, нахмурился, а потом так же хмуро опять посмотрел на меня:

— Я спрашиваю, что вы сказали легавым?

— Постарался сказать как можно меньше. Филлипс пригласил меня к себе домой. Дал понять, что дело, которое он ведет, ему не нравится, что он запутался и нуждается в помощи. Когда я пришел к нему, он был уже мертв. Об этом я и рассказал полиции. Они не поверили, что я рассказал им все как было. Они убеждены, что я многое скрыл. До завтрашнего полудня я должен восстановить всю историю. Что и пытаюсь сделать.

— В таком случае вы зря сюда ехали.

— Но ведь вы, кажется, сами меня вызвали.

— Мы вас не держим. Можете убираться, если хотите. А можете за пятьсот долларов поработать на меня. Но в любом случае не вздумайте путать нас с Эдди в ваши дела с полицией.

— Что за работа?

— Вы были у меня сегодня утром. Сами можете догадаться.

— Я разводами не занимаюсь.

Он побелел:

— Я люблю свою жену. Мы женаты всего восемь месяцев. Развод мне не нужен. С ней все в порядке, она обычно сама понимает, что можно, а чего нельзя. Но на этот раз она, похоже, связалась с темным типом.

— Темным в каком смысле?

— Не знаю. Как раз это меня и интересует.

— Говорите прямо. Чего вы хотите? Чтобы я работал на вас или чтобы я не работал на своего теперешнего клиента?

Прю опять хмыкнул.

Морни снова налил себе бренди и быстро выпил. На лице появился румянец. На мой вопрос он не ответил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип Марлоу

Черноглазая блондинка
Черноглазая блондинка

Несравненный частный детектив Рэймонда Чандлера возвращается, втянутый в самое трудное и опасное дело в своей карьере соблазнительной молодой наследницей.«Это был один из тех летних вторничных вечеров, когда начинаешь задумываться, не перестала ли Земля вращаться. Телефон на моем столе выглядел так, словно знал, что за ним следят. Внизу по улице текли потоки машин, а несколько пешеходов, мужчин в шляпах, направлялись в никуда.»Так начинается «Черноглазая блондинка», новый роман с участием Филиппа Марлоу, — да-да, того самого Филиппа Марлоу. Продолжатель дела Рэймонда Чандлера, Бенджамин Блэк вернул Марлоу к жизни для нового дела на жестоких улицах Бэй-Сити, штат Калифорния. На дворе начало 1950-х, Марлоу, как всегда, неутомим и одинок, а дела идут ни шатко, ни валко. Затем появляется новая клиентка: молодая, красивая и дорого одетая, она хочет, чтобы Марлоу нашёл её бывшего любовника, человека по имени Нико Питерсон. Марлоу отправляется на поиски, но почти сразу же обнаруживает, что исчезновение Питерсона — лишь первое в череде событий, способных поставить в тупик. Вскоре он выходит на одну из самых богатых семей Бэй-Сити и начинает понимать, насколько далеко они могут зайти, чтобы защитить свое состояние.Только Бенджамин Блэк, современный мастер жанра, мог написать новый детективный роман о Филипе Марлоу, в котором сочетаются своеобразие и очарование оригинала, и острота, и свежесть, присущие лучшим образцам современного криминального жанра.

Бенджамин Блэк , Джон Бэнвилл

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги