Читаем Высшая милость полностью

В Сан-Франциско Сет и Сара приняли первое же предложение на покупку их дома. Оно было выгодным. Люди переезжали из Нью-Йорка, и дом был им нужен как можно скорее. Они сразу выплатили всю запрошенную сумму и хотели, чтобы дом освободили в ближайшее время. Сара, хоть и готовила себя к этому, понимая, что этот шаг неминуем, очень не хотела лишаться родного пристанища. Сейчас у нее было такое чувство, словно ее грабят. Но, с другой стороны, и она, и Сет почувствовали облегчение, когда дом был продан. Сумма была немедленно зачислена на депозит третьего лица. Те предметы, которые предполагалось продать на аукционе Кристи, Сара уже отправила, а мебель из своей спальни, несколько вещей из гостиной, детскую одежду и несколько предметов мебели из детской комнаты она перевезла на свою новую квартиру на Клей-стрит. Теперь они будут жить иначе, поэтому много вещей не потребуется. Все папки и документы из офиса Сета перевезли в его апартаменты в «Отель Разбитых Сердец» на Бродвее. Кухонную мебель они поделили тоже. Еще Сара отправила в апартаменты Сета диван и два мягких кресла. Остальную мебель отвезли на склад. Произведения искусства отправили на аукцион в Нью-Йорк. Как нестерпимо грустно ей было видеть опустевшие комнаты – их дом стремительно распадался на части почти так же, как их совместная жизнь. В течение нескольких дней дом совсем опустел и стоял нежилой и разграбленный. Наблюдая за происходящим, она все время думала о том, что то же самое происходит с их браком. Удивительно, как мало потребовалось времени, чтобы все разрушилось. Подавленная, она заглянула в пустую детскую, сердце ее сжалось в горькой тоске, и она в последний раз прошла по комнатам своего дома – теперь уже бывшего своего. В кабинете Сета она обнаружила его самого. Он как-то нелепо стоял посреди комнаты и был так же подавлен, как и она. Хорошо, что детей при этом не было – накануне Пармани забрала их к себе, чтобы Сара могла спокойно все перевезти на Клей-стрит.

– Ужасно не хочу уезжать, – сказала Сара, глядя на Сета. Он кивнул и вдруг заглянул ей в глаза с чувством глубокого сожаления.

– Прости меня, Сара… Я никогда не думал, что такое может произойти с нами. – Она отметила, что он впервые сказал «с нами», а не «со мной».

– Может быть, все еще наладится. – Она не знала, что еще можно сказать. Он тоже не знал. Она подошла и обняла его. Он долго стоял, опустив руки, и потом тоже обнял ее. – Ты можешь приезжать к детям в любое время. – Она пока не обращалась к адвокату по поводу развода. Это всегда можно успеть сделать, тем более что она собиралась присутствовать во время судебного заседания. Они наняли еще двух адвокатов – вместе с Генри они будут работать единой командой.

– Ты справишься? – с глубоким беспокойством в глазах спросил ее Сет. Впервые за долгое время, прошедшее в самолюбовании, он подумал о ком-то другом!

– У меня все будет хорошо, – ответила ему Сара, и они в последний раз вошли в свою столовую.

– Звони мне в любое время, как только тебе понадобится моя помощь, – сказал Сет со скорбным выражением лица. И они покинули дом. Их совместной жизни и общему дому пришел конец. Оглянувшись в последний раз, Сара остановилась и заплакала. Она оплакивала не дом, а их брак и безвозвратно потерянные надежды. – Завтра я приду и погуляю с детьми, – севшим голосом сказал Сет. Отвернувшись, Сара кивнула, быстро села в машину и поехала в сторону Клей-стрит. У нее начиналась новая жизнь. В зеркало заднего вида она увидела, как Сет сел в свой новый серебристый «Порше», за который он еще не заплатил, и отъехал от дома. Она почувствовала боль в груди, словно тот мужчина, которого она любила, за которого вышла замуж и родила от него двоих детей, только что умер.

Глава 16

Маленький викторианского стиля особнячок, где располагалась новая квартира Сары на Клей-стрит, недавно был отремонтирован и покрашен, однако это был неизящный и некрасивый дуплекс, но Сара знала, что, когда она распакует вещи, он будет казаться лучше. Распаковывать вещи она начала с детской, хотелось поскорее обжиться на новом месте, а без детских вещей и игрушек она не чувствовала никакой жизни. И она хотела, чтобы дети почувствовали себя как дома сразу же, как только завтра приедут сюда. Она медленно и с любовью вытаскивала их любимые вещи и всякие их «сокровища», переживая, чтобы ничего не разбилось и не сломалось в коробках. Но все обошлось. Пока все было нормально. Несколько часов ушло на разборку книг, и два часа она потратила на приготовление спальных мест для детей – чтобы можно было подойти к каждому ночью, не потревожив другого. Они лишились такого большого количества вещей, что теперь их жизнь неожиданно оказалась весьма скромной. В происходящее все еще трудно было поверить. Но как бы ни было больно, больше всего сейчас ей была необходима работа. Она уже позвонила в несколько мест, но в ближайшее время надо будет заняться этим вопросом вплотную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Amazing Grace - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы