Он осмотрел окна, одно за другим. Маленькое окно сзади дома, похоже, выходило из уборной – во всяком случае, такая версия была наиболее вероятной. Через стекло виднелся шпингалет. Полковник вынул из кармана перочинный нож и вставил его в трещину. После некоторых хлопот ему удалось сдвинуть задвижку. Он открыл окно и забрался внутрь…
На то, чтобы обойти коттедж, ему не потребовалось много времени. Внизу находилась большая гостиная, обставленная просто, но не дешево и со вкусом. Затем – маленькая кухня с плитой-керосинкой, прочей кухонной утварью, раковиной и небольшой ручной помпой, которой, по-видимому, вода накачивалась в цистерну. Все было опрятно и чисто.
Наверху были две спальни и небольшая ванная, последняя была совершенно новой.
Немногочисленная одежда на вешалках, а также рубашки и белье в шкафах явно указывали на то, какую комнату занимал хозяин, а какую – его слуга. Мебель же в обеих комнатах была почти одинакова.
Ничто не было заперто, впрочем, ничего особо ценного нигде и не было. Если бы грабитель не обладал небольшим фургоном для перевозки мебели, он не смог бы забрать ничего стоящего.
Старший констебль провел беглый обыск. Наверху он не нашел ничего подозрительного. Вернувшись в гостиную, он присел и закурил. Он хотел вывести характеристику хозяина дома, опираясь на атмосферу, в которой тот жил.
Здесь были книги, но совсем немного. В основном старинные – большей частью относящиеся к восемнадцатому веку. Были письменные принадлежности, но не было ни рукописей, ни записок. На столе стояла большая табакерка. Полковник открыл ее. В ней оставалось немного табака, очень грубого помола. Он внезапно вспомнил, что детектив-сержант Хорн говорил о пепле, найденном возле трупа, а также на развилке. Так что он отложил немного табака в конверт и забрал его с собой.
Затем его взгляд упал на календарь, стоявший на столе – на нем было видно лишь один месяц, а чтобы увидеть следующий, нужно было оторвать страницу. Один из дней был ярко помечен красным крестом. Полковник присмотрелся к дате.
Двадцать третье февраля – вчерашний день. Заранее выбранная дата. День, в который Блейк нанес визит в Олдерхерст.
Старший констебль воспользовался перочинным ножом, чтобы отделить этот лист. Он спрятал его в карман. Значимость отметки заинтересовала его. Затем он быстро, но систематично осмотрел содержимое комнаты. Но в ней не было ничего примечательного.
Он выяснил, что передняя дверь отпирается, если нажать на ручку, и автоматически запирается при закрывании. Так что, закрыв окно, через которое он попал в дом, полковник вышел через дверь, захлопнув ее за собой.
Следующим его внимание привлек гараж, но в него он не смог войти. На нем был висячий замок. Но было и окно, так что он смог заглянуть внутрь. Он увидел обычный велосипед и верстак с инструментами, банками масла и бензина.
Вновь оседлав лошадь, полковник направился к последнему пункту – «Верхнему приюту». Конечно, в него было легко попасть – ведь, как уже говорилось, дверь никак не запиралась. Полковник Чадлингтон улыбнулся и осмотрелся. Его подозрения возбудила внезапная скрытность браконьера, возникшая при одном только упоминании «Верхнего приюта». Стог сена в углу, огарки в камине, валяющиеся на полу использованные спички, а также пара колышков и немного черных ниток – все это говорило о том, что Джим Тэтчер привык использовать дом в собственных целях.
– Вот только, – сказал полковник самому себе, – это место может служить отличным тайником для кого угодно. Ясно, что Тэтчер не приходил сюда со вчерашнего дня. Любой человек мог прятаться здесь всю ночь и остаться незамеченным. Следует осмотреться.
Старший констебль огляделся. Люди, знавшие его лишь как обаятельного хозяина, устраивавшего званые обеды, удивились бы тому, как методично и наблюдательно он ведет работу. Он нашел прочие свидетельства пребывания здесь Тэтчера: сломанную трубку, крошки, жестянку с тушенкой, кстати, недавно открытую, порванный шнурок, обрывок газеты со свежей датой и так далее. Хитрый браконьер удивился бы тому, сколько предметов свидетельствовало о его недавнем пребывании в домике.
Полковник нашел и что-то еще, что не смог увязать с Джимом Тэтчером. Он с трудом мог представить себе браконьера в яркой одежде. В щепках дверного косяка застрял небольшой, чуть меньше дюйма, кусочек ярко-зеленой шерсти. Вскоре он оказался в конверте – вместе с образцом табака. Не то, чтобы полковник придавал этой находке особое значение, просто он пользовался любым шансом.
Выходя, он посмотрел на часы. Почти половина шестого. Он сел на лошадь и вскоре галопировал по холмам в сторону Литтл Митфорда. Когда пробило шесть, он уже был в кабинете Джозефа Блейка и совещался с подчиненными. У него прошел напряженный день, но еще оставались дела, с которыми нужно управиться прежде, чем ехать в Редборо, если, конечно, он не сочтет целесообразным остаться на ночь в деревенской гостинице.