Читаем Выжить дважды (часть 2) полностью

В узком проходе снова началась возня. Наконец, Роджерс занял место девушки и, подняв руку, пошарил ею у себя над головой. Неожиданно он отдернул ее, словно обжегся, и шумно, взволнованно задышал.


— Что там? — кто-то спросил шепотом.


Старпом не ответил, но снова поднял руку и опять принялся ощупывать что-то у себя над головой. Наконец он опустил руку и попросил, ни к кому конкретно не обращаясь:


— Дайте нож.

Что-то сильно зашуршало, и, наконец, темнота голосом Кельвина ответила: «Возьми, я сейчас его рукоятку приставлю к твоему плечу, только осторожно, не порежься, ножны у меня на щиколотке остались».

Старпом лишь фыркнул в ответ на предупреждение, затем выдохнул и сделал какое-то резкое движение. Послышался треск, и в тот же момент с потолка хлынул узкий, как лезвие ножа, луч света.

Все охнули и снова замерли в напряженном ожидании. Послышалось пыхтение старпома, треск разрываемой материи, и вот уже в потолке образовался полумесяц света. Пленники поневоле, привыкая к яркому свету, щурили глаза и, прикрывая их рукой, смотрели вверх, пытаясь понять, что же происходит.

Но вот в полукруглой щели света мелькнула какая-то тень и тут же пропала. Люди испуганно замерли. Старпом поднял вверх руки и осторожно постарался соединить как можно сильнее края разреза.

— Что бы это ни была за преграда, но я уверен, что это сделали пришельцы, — прошептал Кельвин.

— А если это они там ходят?

— Не думаю, что эти коротышки отбрасывают такую большую тень, — так же шёпотом съязвил Брут.

— Это, смотря, где солнце находится, — пояснил Копатель. — Если оно уже готово опуститься за край Земли, то и маленькие вещи отбрасывают длинные тени.

— Вот уж успокоил!

— Нам бы посмотреть, кто там ходит. Может, всё и не так страшно!

— А может, это Рогач прошёл, — мечтательно проговорил старик.

— Что ещё за рогач?

— О-о-о! Это много-много мяса для нас всех! Да ещё останется!

Тотчас желудки присутствующих отозвались на разговор о еде.

— Я бы сейчас и от сырой рыбы не отказался, от той, что так и не поймал Копатель, — мечтательно протянул Кельвин.

Марта снова почувствовала укол совести. Ведь если бы она не поторопила людей, то они сейчас хотя бы не умирали от голода.

— Может, постараться незаметно выглянуть? — прервал самобичевание капитана голос Надежды.

— Ну и кто это будет на этот раз? Вряд ли Глот подойдёт в подобной ситуации.

— А лучше бы темноты дождаться.

— Как же есть хочется!

— А если использовать стереоскоп? — неожиданно предложил Кельвин.

— Ну и где ты его возьмёшь? — как всегда не удержался Брут.

— В походной реанаптечке. Она у меня на поясе.


— Стоп-стоп! — излишне громко вскрикнул Роджерс. — Это тот стереоскоп, что применяют для определения внутреннего кровотечения и вводят в полость тела через рану?


— Он самый.


— Отличная идея! Правда, изображение будет маленьким и не очень четким, но уж этих «красавцев» трудно спутать с кем-то еще. Давайте попробуем!


Через некоторое время люди озадаченно переваривали увиденное. По огромному ровному пространству, находящемуся у подножия гор, словно в каменной чаше, бесцельно бродило множество людей и других, невиданных ранее существ. Среди людей были и космолетчики, и аборигены, что же касается незнакомых существ, то среди них особенно выделялись длинные, словно шесты, с необыкновенно сгибающимися двойными коленками. Что-то еще было разглядеть проблематично из-за маленького размера изображения. И люди, и инопланетяне вели себя достаточно миролюбиво, если не сказать — безразлично. Казалось, что они все заняты своими собственными мыслями и не обращают друг на друга никакого внимания! Некоторые из них сидели на этом диковинном искусственном покрытии, а другие на нём лежали и, судя по всему, спали.


— Что они здесь делают? — округлив глаза, спросила Людмила.


— Что вообще всё это значит?


— Похоже на пастбище со свинбарами, — сказал Копатель.


— Мне это напомнило то же самое, — поддакнула ему Вельма.


— Что такое свинбары и пастбище? — еле выговорила незнакомые слова Надежда.


— Свинбары — это такие животные, которых мы разводим из-за их мяса, а на пастбище они пасутся, то есть едят траву и набирают вес, — пояснила аборигенка.


— Ты хочешь сказать, что все эти... — начала говорить Людмила и запнулась, пытаясь подобрать какое-то одно определение для людей и для инопланетян. — Что их просто откармливают для того, чтобы съесть?! — в ужасе просипела девушка.


— Замучаются они их откармливать этой искусственной гадостью, что под ногами лежит, — хохотнул Брут.


— Ну, ты и циник! — сквозь зубы процедил Кельвин.


— Хватит спорить! Лучше бы приспособили свой острый ум для благих целей! — оборвал их Роджерс.


— А вы заметили, что нигде не видно этих... Смотрящих? — сказала Марта.


— Это ни о чём не говорит, — покачал головой старпом, — ты же понимаешь, что даже если их не видно, вряд ли они оставят пленников без присмотра.


— Ты прав.


— Нет, ну что они всё-таки едят? — не унимался Брут.


Перейти на страницу:

Похожие книги