— Спрашивайте о чем хотите, но если вы будете делать упор на моей работе, ответ останется прежним: я — чиновник. Никаких взрывающихся ручек.
— И все же, сэр. Будучи подданным Израиля, вы не можете не иметь врагов…
— Их по меньшей мере двести миллионов. Несмотря на то что сейчас мы встали на дорогу к миру, а? — Кармели впервые улыбнулся.
— Тогда почему вы так уверены в том, что тут не замешана политика? Чем бы вы здесь ни занимались, вы прежде всего — представитель правительства Израиля.
— В основе политических преступлений лежит ненависть, которую испытывают по отношению к нам арабы, — не сразу ответил Кармели, рассматривая носки своих ботинок. — В городе их тысячи, и у многих есть совершенно четкие политические убеждения. Но целью выходок самых отъявленных террористов является привлечение к себе внимания, а вовсе не смерть
Майло кивнул.
— Уже только это убеждает меня в том, что политической подоплеки в нем нет.
— Уже только это? У вас есть что-нибудь еще?
— Пытаетесь интерпретировать мои слова, мистер Стерджис? Мне показалось, что из вас двоих психоанализом занимаетесь не
— Пока рано, — ответил я.
— Но мы имеем дело с сумасшедшим?
Я взглянул на Майло. Кивком он подтвердил.
— Судя по внешним признакам, — пояснил я, — убийца представляется человеком в своем уме.
— А если заглянуть глубже?
— Он дерьмо. Но клинически — в полном рассудке, мистер Кармели. Скорее всего, это то, что мы называем психопатией — серьезным расстройством поведенческих функций. Эгоцентрист с нехваткой эмоционального восприятия действительности, лишенный способности сопереживать, с ущербным сознанием.
— Ущербным? У него есть сознание?
— Он в состоянии различать добро и зло, но предпочитает игнорировать правила, когда это служит его интересам.
Кармели поднялся. Глаза его сузились.
— Вы описываете мне дьявола и говорите, что им может оказаться любой прохожий.
— Да.
— Что заставляет его убивать, доктор? Что его привлекает в смерти?
— Убийство помогает ему сбросить напряжение.
— Каждый знает, что такое напряжение.
— У него оно, вероятно, особенно сильное. Нервы не выдерживают. Но все это лишь мои догадки, мистер Кармели. На деле пока никто не знает, что именно приводит к…
— Чем может быть вызвано его предполагаемое
Сексуальными отклонениями, подумал я, но не стал произносить эти слова вслух.
— Возможно, несоответствием между тем, каким он выглядит в собственных глазах, и образом его жизни. Я допускаю, что он гордится своим интеллектом и считает себя рожденным для почета и славы. Однако, скорее всего, он — неудачник.
— Другими словами, он убивает, чтобы обрести
— Может быть, мистер Кармели.
— Убийство ребенка прибавляет ему уверенности?
— Оно дает ему ощущение власти. Равно как и иллюзия безнаказанности.
— Но почему
— По сути своей он — трус и охотится только на самых слабых.
Голова Кармели дернулась, как от удара. С зажатой в уголке рта сигареты упал столбик пепла. Он затянулся и поправил запонку в манжете.
— Как вы сказали, это только догадки.
— Да.
— Но если они хотя бы отчасти верны, значит, убийства не прекратятся, так? Ведь его
— Вероятно.
— К тому же он, наверное, убивал и раньше. — Кармели повернулся к Майло. — Тогда почему полиция не вскрыла подобных случаев? — Голос его почти сорвался на крик.
— Это может быть его первым преступлением, сэр. Только началом, — ответил Майло.
— И он
— Возможно.
— Но почему? — вдруг жалобно спросил Кармели. — Почему Айрит?
— Пока мы не знаем, сэр. Я пришел сюда именно для того, чтобы…
— Насколько энергично вы
— Мы прилагаем все силы, и процесс этот продолжается.