Читаем Выжившие полностью

Элис села на место, ее лицо по-прежнему пылало яростью. Том заметил, как Крис слегка кивнул сам себе, видимо вспомнив, как в детстве пару раз попадался подруге под горячую руку. Барни покраснел от смущения – цвет его лица стал почти таким же, как у людей, сгоревших на солнце, и видно было, что всякое желание говорить у него пропало.

Но тут вступился Джоэль:

– Элис, конечно, права, и если мы не будем слушать друг друга, то ни к чему не придем. Барни, все устали, но я хочу послушать, что ты хотел нам сообщить. Думаю, это как-то связано с трудностями, которые нас ждут, если мы решим остаться.

Том почувствовал, что готов пожать Джоэлю руку за такое вмешательство, но не стал этого делать только потому, что не хотел еще больше смущать Барни. Вместо этого он посмотрел на Элис и улыбнулся, поймав ее взгляд. Та, смутившись, улыбнулась в ответ.

Увидев ее такой, охваченной гневом, Кэлловэй впервые осознал, что она не просто симпатична, а по-настоящему красива.

Барни откашлялся.

– Я хотел сказать только, что уходить, вероятно, будет опасно. То есть не вероятно, а конечно опасно, но, думаю, наши шансы выжить здесь еще несколько дней очень призрачны. Это враждебная среда, и даже смерть от голода, или жажды, или нападения диких зверей не столь вероятна, как от болезней, распространяемых насекомыми.

– Но в джунглях их будет еще больше, – робко возразила Хлоя. Весь ее воинственный пыл иссяк.

Барни посмотрел на нее более приветливо, чем она того заслуживала, и сказал:

– Мы уже в джунглях. В самом сердце. И да, конечно, уход отсюда не защитит от всех опасностей, и путь ждет действительно трудный, но, по крайней мере, мы будем двигаться куда-то.

– Правильно, – согласился Джоэль. Он посмотрел вверх на костер. Дым еще поднимался, но уже выглядел не таким густым на фоне бескрайнего синего неба. – Но я намерен сделать так, чтобы мы оставались вместе, поэтому, если не увидим самолет до конца сегодняшнего дня, уйдем все. Каждый должен перебрать свой рюкзак и оставить в нем только самые необходимые вещи. Барни, вы с Шен будете ответственными за запасы. Нужно убедиться в том, что мы берем все, что может пригодиться.

Оба посмотрели на Тома, но тот лишь улыбнулся. Потом они встали и пошли обратно в самолет. Остальные не спешили освобождать свои рюкзаки, никто даже не двинулся.

<p>Глава 21</p>

Том пошел за Шеном и Барни в самолет, но они умолкли, когда он начал подниматься по ступенькам.

– Все в порядке, это Том, – шепнул Барни.

– Хорошо.

– Когда освободишь свой рюкзак от ненужных вещей, оставь его здесь, мы загрузим, – тут же начал Шен. – Думаю, у тебя должны лежать сигнальные ракетницы и тому подобные вещи.

– Конечно, сейчас сделаю.

– Я рад, что все пойдут, – добавил Барни. – Шансов остаться живыми здесь крайне мало, тем более с таким предводителем, как Джоэль.

Том кивнул, но, по правде сказать, испытывал смешанные чувства. Их группа, даже такая большая, какой она стала под вечер вчерашнего дня, была достаточно сплоченной, и он полагал, что у них отличные шансы выйти из джунглей живыми и невредимыми. Теперь же, с почти удвоенным количеством людей и Джоэлем, уверенность в этом угасла.

– Джоэль по-прежнему правит бал. – Том видел, что оба готовы возразить, и тут же продолжил: – Это не то чтобы аргумент против… Ведь пока мы идем, это ни на что не влияет, верно? Мы просто будем следовать своему плану.

Это заявление, кажется, понравилось им, и Том пошел выкладывать кое-какую одежду из рюкзака. Вошла Элис и тоже стала разбирать свои вещи. Сначала она делала это молча.

Потом, не глядя на него, спросила:

– Думаешь, я перегнула палку с Хлоей?

– Нисколько. – Теперь девушка посмотрела на него в упор, и он добавил: – Ты защищала человека.

– На самом деле я почувствовала вину. Практически не замечала Барни раньше, для меня он был просто странноватым парнем.

– Мне кажется, странные мальчики очень умные.

Элис улыбнулась, но улыбка быстро сошла с ее лица.

– Думаю, Джоэль продолжит играть роль вожака, который хочет вывести всех отсюда.

– Пусть так, – пожал плечами Том, чем озадачил собеседницу. – Я только что сказал об этом ребятам: он будет главным до тех пор, пока ведет нас туда, куда мы хотим.

– Мне это нравится, – улыбнулась Элис. – Пойду помирюсь с Хлоей.

Она вышла, а Том отнес свой наполовину пустой рюкзак на бортовую кухню и выбрался наружу. Многие ребята по-прежнему сидели у костра и выглядели совершенно измученными. Некоторые бродили по краям протоптанной тропинки, ведущей на склон, в поисках хвороста.

Том тоже принялся собирать сухие ветки, наблюдая за тем, как люди шатаются туда-сюда, упаковывая рюкзаки с самым необходимым. В какой-то момент он заметил Хлою болтающей с Барни – с виду это выглядело как дружеская беседа.

Казалось, что все осталось прежним, таким же, как и накануне, когда они только попали сюда, однако в воздухе повисло неуловимо странное чувство какого-то ожидания. Том не мог определить, что это, но чуял: что-то идет не так.

Был уже поздний вечер, когда он услышал растерянный панический крик: «Фредди!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер