Читаем Выжившие полностью

Время тянулось как в замедленной съемке, когда мужчина кинулся на Кэлловэя. Том не колебался ни секунды. Он стал подниматься на ноги, и, еще не успев принять вертикальное положение, вонзил копье главарю в живот. Острие вонзилось в гору жира и мышц; мужчина все еще пытался дотянуться до Тома, обдавая его запахом пота, пива и мяса.

Они упали и перекатились, словно исполняя постановочный уличный танец; главарь банды приземлился на спину, и Том вонзил копье второй раз: снизу вверх, в верхнюю часть живота, прямо под ребра. Затем Кэлловэй бросил взгляд через плечо на открытую дверь сарая. Выпрямившись и повернувшись к ней лицом, он выхватил еще одну ракетницу.

В этот момент Том увидел Джоэля и Криса: их руки были привязаны к балке над головой. Кэлловэй заметил еще одного парня рядом с ними – он держал в руках мачете. В его действиях читалась паника.

Заметив ракетницу в руках Тома, охранник быстро сказал что-то по-испански и поднял руки вверх, как бы говоря: «Я сдаюсь». Но Кэлловэй запустил ракету. Язык пламени короткой мечущейся молнией пробежал через весь сарай и взорвался у мужчины в животе. Тот закричал и упал навзничь, продолжая корчиться еще несколько секунд.

Том забежал в сарай. У Криса под глазом был кровоподтек. Клочья разорванной футболки Джоэля валялись на полу. Они что-то говорили, но звук взрыва все еще стоял в ушах, и Том не понимал, что пленники бормочут. Он подбежал к мужчине, лежащему на полу, уже мертвому, – его тело продолжало гореть – и выхватил мачете у него из рук.

Сначала он разрезал веревки Криса, потом освободил Джоэля. Они продолжали что-то говорить, но он, не слушая, крикнул:

– За мной! – И выбежал наружу.

Внезапно парень вспомнил о копье Барни. Оно могло им понадобиться, но сейчас его оружие было так глубоко всажено в мертвое тело и залито кровью, что Том оставил его. Вокруг все беспощадно полыхало огнем.

Ослепленный светом, Том отвернулся. По ту сторону пожара, казалось, стояла кромешная тьма, но спустя несколько секунд вдалеке он разглядел свет карманного фонарика – одна маленькая точка на фоне черных, как смоль, джунглей.

Он направился туда, едва обращая внимание на Криса и Джоэля, бегущих за ним, и слыша только все усиливающийся рев пламени позади. Наконец луч света оказался прямо перед ними, и они едва не наткнулись друг на друга.

Крис стащил остатки веревки с запястий, лепеча в смятении:

– Ни за что больше… Нет, это было… Что они собирались с нами сделать?

– Крис, заткнись, – спокойно отрезал Джоэль.

– Он разорвал твою футболку! – Крис повернулся к Нику, который выглядел таким потрясенным, словно сам побывал в этом сарае. – Они собирались… Это было плохо. Если бы Том не пришел… Дружище, спасибо тебе большое… навсегда. Они вели себя так странно…

– Крис, просто заткнись! – поспешно повторил Джоэль.

– Это правда, ты знаешь, что это правда.

– Кристиан! – воскликнул Элис. Ее ободряющий тон и произнесенное полностью имя подействовали на него ободряюще, и он замолчал.

Девушка обняла его, пытаясь успокоить.

Ник виновато посмотрел на Тома и выдавил:

– Прости… За те слова…

Тот покачал головой.

– Это не имеет значения.

– Спасибо, – пробормотал Джоэль. – То, что ты сделал… это был героический поступок.

Том кивнул, принимая благодарность, хотя совсем не чувствовал себя спасителем. Он повернулся, чтобы увидеть горящий лагерь, пытаясь осознать, что несколько минут назад убил по меньшей мере пять человек. Парень продолжал думать об охраннике, их ровеснике. Кэлловэй знал: у него не было выбора, но все же не мог до конца принять, что оборвал жизнь этого молодого парня.

Подросток уловил движение на пути от лагеря к месту, где они стояли, и напрягся, обхватив покрепче мачете, но тут же расслабился, увидев собаку. Она подбежала к нему, виляя хвостом, и ткнулась носом в ногу. В ответ Том потрепал ее по голове. По крайней мере, он спас ее – в тот момент это почему-то действительно много для него значило.

Глава 40

Подростки вернулись к оставленным рюкзакам, и Ник дал Джоэлю свою футболку. Тот вяло поблагодарил. Он был подавлен и унижен тем, что пережил. Футболка Тома насквозь пропиталась кровью; он стащил ее с себя, выбросил в кусты и переоделся в чистую.

Элис не сводила глаз с Криса, пытаясь убедиться, что с ним все в порядке. У нее возникло предложение.

– Мы должны использовать по одному фонарику на случай, если батарейки сядут. Река в той стороне, горы – вон там, так что если будем продвигаться в ту сторону – по тропинке, о которой говорил Джоэль, – мы не заблудимся. Согласны?

– Согласны, – откликнулся Ник.

– Я понесу фонарик, – продолжила Элис. – Том, у тебя есть мачете, так что мы пойдем впереди.

– Я понесу твой рюкзак, Элис, – вызвался Крис.

Она хотела было возразить, но увидела что-то в его глазах и покорно кивнула.

– Я могу понести твой, Том, если не возражаешь, – предложил Джоэль.

Кэлловэй не очень понимал, зачем это нужно, но пожал плечами и кивнул:

– Конечно.

В тот момент, когда все выстроились в колонну, чтобы отправиться в путь, Элис, не сумев сдержаться, произнесла:

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер