Читаем Вызволение сути полностью

Решиться на отказ от доходов и согласиться с умышленными убытками во имя русской литературы – найти мецената. Однако пожертвования в Америке лишь тогда становятся значительными, если их можно списывать с дохода, уменьшая тем самым свои налоги. А следовательно, издательство русских книг должно иметь non profit статус. В этом одно из противоречий на пути поиска богатого американского дядюшки и в то же время получения доходов.

Единственный и несомненный рынок для русской литературы, который мог бы давать доход для издателя – это Россия. Поэтому издательство русской литературы на Западе могло бы быть полезно писателю, если бы усилия издательства были направлены на распространении книг в Советском Союзе. Например, если бы издательство имело «шпионскую сеть», с помощью которой книги, изданные на Западе, забрасывались бы в Союз. Давайте пофантазируем, как некий американский издатель (например, Ефимов, сбривший бороду для конспирации) инкогнито входит в контакт с Советским Посольством и обещает поставить им за приличную сумму вагон компьютеров, запрещённых правительством США к вывозу. Советские эмигранты-компьютерщики подготавливают для Ефимова фальшивую техническую документацию и поддельные образцы, которые он демонстрирует представителям советского посольства. Советская шушера радостно клюёт на предложение. На секретном аэродроме, что находится на поляне, за домом Ефимова, контейнер книг под видом компьютеров грузится в самолёт, сделанный на добровольных началах эмигрантами-умельцами, который должен секретно преодолеть границу США. Перед погрузкой контейнера, советский представитель вручает Ефимову чемодан денег, которые тут же проверяет на достоверность другой советский эмигрант, подрабатывающий в ФБР. Самолёт с контейнером взмывает в воздух и через несколько часов пересекает Советскую границу. Но один из советских членов экипажа оказывается подпольным советским писателем, который почуял подозрительный запах типографской краски, исходящий из контейнера. У него нет никаких сомнений, что это вожделенная буржуазная литература на русском языке. Он вытаскивает пистолет и, приставив его к голове пилота, приказывает ему приземлиться на Красной площади. Пилот под страхом смерти осуществляет мягкую посадку. Подпольный писатель (раскаявшийся КГБэшник) вскрывает контейнер, и с гласностью да с кооперативностью распродаёт книги людям, стоящим в очереди, в мавзолей.

В результате успешно проведённой операции, Ефимов становится миллионером и начинает издавать бесплатный журнал «Золотое РЕНО», названный так в честь одного из приобретённых им автомобилей, изготовленного из чистого золота. Подписка на журнал растёт с каждым часом и русская литература в Америке начинает постепенно вытеснять англоязычную.

Но пока русские издательства не в состоянии предложить писателям такого рода услуги, перейдём от фантазий к действительности.

Любой издатель русской литературы в Америке, знает, что подавляющее количество выпускаемого мизерного тиража покупают не советские эмигранты, а публичные и университетские библиотеки да ещё слависты. (Как это ни парадоксально, но русская литература на Западе хоть как-то может продаваться только за счёт нерусских). Русские книги на Западе расходятся тиражом не более нескольких сотен экземпляров. В этом нет ничего противоестественного, и плакать об этом не надо. Помогает нам утереть слёзы трезвый расчёт и достижения техники в области книгопечатания. Единственный выход для писателя – это не искать издателя, а стать издателем самому, но не на советском самиздатовском уровне, а на Западном, техническом и деловом. То есть издавать себя профессионально и получать с этого доход.

Для начала воспользуемся арифметикой: если на издательство книги ушло, скажем, 1000 долларов, то чтобы их по меньшей мере окупить, можно либо стараться продать 500 экземпляров по 2 доллара, либо продать 50 экземпляров по

20 долларов. Если идти первым путём, то естественно прогоришь и никакие призывы тут не помогут.

Второй путь умышленно пренебрегает индивидуальными покупателями, которые на Западе в своём числе ничтожны. Этот путь ведёт к библиотекам. Для библиотек всё равно сколько платить, 2 доллара или 20, если существует интерес к данной области литературы. Так что надо не корить тех, кто не покупает русских книг и предпочитает идти в библиотеку, а наоборот, вынудить всех, с помощью высокой цены, прекратить покупать книги, а являться в библиотеку и запрашивать русские книги, создавая тем самым спрос на них в библиотеках.

Те же, кто жалуется на дороговизну книг, не будут покупать книг и по дешёвой цене. Так что о таких «импотенциальных» покупателях и горевать не следует. Пора вспомнить слова Василия Розанова: «Книгу нужно уважать: и первый этого знак – готовность дорого заплатить».

Перейти на страницу:

Похожие книги

4 вида любви
4 вида любви

Михаил Ефимович Литвак — известный психолог, психотерапевт международного реестра, член-корреспондент Российской академии естественных наук, кандидат медицинских наук. Владимир Леви однажды назвал Литвака своим самым лучшим коллегой в России. Михаил Литвак — автор бестселлеров «Принцип сперматозоида», «Психологическое айкидо» и многих других. Книги Михаила Литвака переведены на основные мировые языки. Суммарный тираж превысил 15000000 экземпляров. Новая книга Михаил Литвака о том, как на практике изменить свою жизнь к лучшему. Как разобраться в любви и стать успешным во всех ее видах. Книги Литвака всегда шокируют. Вы неожиданно поймете, что ошибались во всем. Все ваши догмы и правила абсолютно неверны. Михаил Ефимович в совершенстве владеет приемами психологического айкидо и очень умело обучает этому искусству других. Его новая книга на тему, которая является краеугольным камнем всех сторон нашей жизни. Его новая книга про ЛЮБОВЬ.

Михаил Ефимович Литвак

Семейные отношения, секс
Ведьмы и герои
Ведьмы и герои

Почему разрушаются близкие отношения между мужчиной и женщиной? Почему через несколько лет после заключения брака наступает явный или скрытый кризис? Можно ли вообще супругам сохранить длительные близкие отношения в современном обществе? Как этого достичь?Это всего лишь несколько из множества актуальных вопросов, связанных с широким спектром отношений между мужчиной и женщиной, которые подробно обсуждаются в этой книге. Автор книги, руководствуясь глубинной психологией Юнга, концепцией развития личности Салливена и феминистским взглядом на положение женщины и мужчины в современном обществе, разработала эклектическую концепцию терапии семейных пар, которую в течение более 20 лет с успехом применяет на практике.В книге приведена подробная методология терапевтического процесса, обозначены самые типичные и самые сложные проблемы, с которыми сталкиваются психотерапевты, и даются конкретные рекомендации начинающим терапевтам. Книга рекомендуется для широкого круга читателей, интересующихся вопросами межличностных отношений, а также практическим психологам, занимающимся индивидуальным и семейным консультированием.

Полли Янг-Айзендрат

Семейные отношения, секс