Читаем Вызволение сути полностью

Я также не исключаю того, что Л. решил мне отомстить за мою попытку разорвать наши отношения, и наказать меня за это, самому разорвав их. Такие ситуации сплошь и рядом происходят в любовных отношениях, почему бы им не иметь места в дружеских?

Как бы там ни было, я уверен, что его отношения со мной оказались для него тоже весьма полезными – он запомнится в веках как мой взбунтовавшийся литературный promoter. А пытливые литературоведы когда-то раскроют его имя, которое я обозначил буквой Л.

Говорят, что деньги портят отношения. Как оказывается, отсутствие денег тоже их портит.

И никуда не деться – все отношения смертны как следствие нашей смертной жизни.


Алексей Шельвах

"Мешок еды" для любителей поэзии

Для рассказа “Только рот” (см. ниже ) я взял эпиграфом строчки из моего любимого стихотворения Алексея Шельваха. Причём любимого настолько, что я его также цитировал в своём романище: "Добровольные признания – вынужденная переписка"8,13

Но прежде всего, это стихотворение я опубликовал в изданной мною в 1988 году книге стихов Алексея Шельваха Черновик отваги. В тот год обстановка в СССР была напряжённая, перестройка только расцветала, и потому публикация книги в США могла быть опасной для Алексея. Для защиты его от советского произвола на первой странице книги было напечатано:

Издание осуществлено Михаилом Армалинским и публикуется без ведома автора, 1948 года рождения, проживающего в Ленинграде, работающего токарем и имеющего жену, двоих детей и отдельную квартиру.

В действительности, книга была издана не только с ведома Алексея, но при его активном участии. Наш общий друг А. В., приехавший ко мне в Миннеаполис в гости, привёз, по моей просьбе, рукопись алёшиной книги. Название у неё было: Стихотворения. Я как издатель не мог смириться с таким безликим названием и решил предложить Алексею другое. Однако сам что-то придумывать я считал неправильным и стал перечитывать рукопись с целью найти в самих стихах скрытое в них название книги. И нашёл. В стихотворении Эклога есть такая строчка: Успел я только черновик отваги – вот оно! Черновик отваги – осенило меня.

Я связался с Алёшей, и он одобрил это название.

В 1992 году эта книга была переиздана уже в С. Петербурге, к моему удивлению, с тем же названием и без всякой ссылки на моё издание.

К сожалению, некоторые стихи Алексей стал править и, в том числе, это стихотворение, так что в питерскую книгу попали изменённые тексты. Алексей любил и, быть может, продолжает любить возвращаться к своим старым стихотворениям и редактировать их, о чём я лично весьма сожалею, поскольку, с моей точки зрения, исправления сделали стихи юности более "правильными" и логичными, а это вредно для поэзии.

Я прекрасно помню, как я впервые услышал это свежесочинённое стихотворение на ЛИТО у Виктора Александровича Сосноры, в 1974 году.

Чтобы было понятно, как это происходило, я привожу отрывки из моего письма Константину Кузьминскому, который в 1981 году делал ленинградский том Антологии новейшей русской поэзии У Голубой лагуны:

Я тогда послал Константину несколько стихотворений Алексея Шельваха, и он включил их в Антологию, том 4Б.

МИХАИЛ АРМАЛИНСКИЙ

(В ЛИТО У СОСНОРЫ. ШЕЛЬВАХ)


2/26/81

"… Есть (или уже "было") такое объединение в Ленинграде "Позитрон", а в народе – "Паразитрон". Я там работал в отделе научно-технической информации, производя в основном литературную информацию в изрядно свободное от работы время. Году в 1972 в многотиражке появилось объявление, что открывается при объединении ЛИТО, которое будет вести Виктор Соснора. Это имя было достаточно громким, чтобы вызвать отчетливое шевеление у всей пишущей братии объединения. Я с Соснорой лично знаком до этого не был…

На первое занятие пришло человек 30 и велось оно в одном из помещений парткома, наполненном Лениным и ему подобными. Соснора явился в джинсовом костюме, с длинными волосами (которые закалывали назад редакторы на телевидении и заставляли сидеть в фас), тощий, с отчетливо трясущимися руками, что бросалось в глаза, когда он держал сигарету или листал книгу. Он нарисовал планы, прозвучавшие грандиозно: занятия по теории литературы и стихосложения, доклады о современной литературе, встречи с различными ЛИТО, совместные поездки за город (он осведомился, есть ли у кого дача), содействие в публикациях и т.д. Говорил он крайне медленно, останавливаясь где-нибудь на середине и думая о чем-то другом, и чтобы продолжить фразу из 10 слов ему требовалось очень много времени. Потом, как принято, пошло чтение по кругу, которое выявило практическую (хотел сказать – бездарность) скажем, малоталантливость окружающих. Я с подленьким чувством отмечал про себя: мол, этот мне не соперник, тот – тоже и т.д.


Перейти на страницу:

Похожие книги

4 вида любви
4 вида любви

Михаил Ефимович Литвак — известный психолог, психотерапевт международного реестра, член-корреспондент Российской академии естественных наук, кандидат медицинских наук. Владимир Леви однажды назвал Литвака своим самым лучшим коллегой в России. Михаил Литвак — автор бестселлеров «Принцип сперматозоида», «Психологическое айкидо» и многих других. Книги Михаила Литвака переведены на основные мировые языки. Суммарный тираж превысил 15000000 экземпляров. Новая книга Михаил Литвака о том, как на практике изменить свою жизнь к лучшему. Как разобраться в любви и стать успешным во всех ее видах. Книги Литвака всегда шокируют. Вы неожиданно поймете, что ошибались во всем. Все ваши догмы и правила абсолютно неверны. Михаил Ефимович в совершенстве владеет приемами психологического айкидо и очень умело обучает этому искусству других. Его новая книга на тему, которая является краеугольным камнем всех сторон нашей жизни. Его новая книга про ЛЮБОВЬ.

Михаил Ефимович Литвак

Семейные отношения, секс
Ведьмы и герои
Ведьмы и герои

Почему разрушаются близкие отношения между мужчиной и женщиной? Почему через несколько лет после заключения брака наступает явный или скрытый кризис? Можно ли вообще супругам сохранить длительные близкие отношения в современном обществе? Как этого достичь?Это всего лишь несколько из множества актуальных вопросов, связанных с широким спектром отношений между мужчиной и женщиной, которые подробно обсуждаются в этой книге. Автор книги, руководствуясь глубинной психологией Юнга, концепцией развития личности Салливена и феминистским взглядом на положение женщины и мужчины в современном обществе, разработала эклектическую концепцию терапии семейных пар, которую в течение более 20 лет с успехом применяет на практике.В книге приведена подробная методология терапевтического процесса, обозначены самые типичные и самые сложные проблемы, с которыми сталкиваются психотерапевты, и даются конкретные рекомендации начинающим терапевтам. Книга рекомендуется для широкого круга читателей, интересующихся вопросами межличностных отношений, а также практическим психологам, занимающимся индивидуальным и семейным консультированием.

Полли Янг-Айзендрат

Семейные отношения, секс