Читаем Взаимный обман полностью

Устроившись в глубоком кресле, он оценивающе посмотрел на телефон внутренней связи. Не позвонить ли дворецкому и не попросить ли подать виски или коньяк? Но, подумав, переборол это желание. Зачем? Алкоголь может притушить тлеющий в нем костер, а может, наоборот, еще болезненнее разжечь затухающее пламя. Рисковать не стоит.

Интересно, сколько времени прогостит у него мать? Она приехала из Чикаго побродить по магазинам, которые в Нью-Йорке якобы лучше, чем в Иллинойсе, и посетить бродвейские премьеры. Во всяком случае, официальная версия ее появления прозвучала именно так.

А истина, как обычно, лежит на поверхности — миссис Флеминг всей душой желала отдать в хорошие руки одинокого и заброшенного сыночка. Что ж, возможно, ему и впрямь нужно жениться, чтобы избавиться от снедавшего его чувства одиночества. И вообще, брак — это лотерея: кому-то везет, а кому-то нет. И он сильно сомневается, что в этой лотерее он выиграет. Особенно теперь, когда единственная дорогая ему женщина для него потеряна.

Он жутко жалел, что не поговорил на прощание с Хелен и не посмотрел ей в глаза. Как бы она оправдывалась, интересно?

Тогда он довольно быстро опомнился, и, едва катер причалил в Кингстоне, рванул обратно, проклиная свою горячность. С нетерпением, близким к отчаянию, не дожидаясь, когда медлительный матрос затянет тросы на бухте, спрыгнул на берег и осмотрелся. Яхты «Элизабет» у причала не было. Уплыла на ней Хелен или нет?

Взяв у «Сан-Антонио» багги, погнал к своему бунгало. Как и следовало ожидать, Хелен не было. Конечно, зачем ей нищий американский студент, когда у нее под боком гораздо более жирная добыча? Что ж, это ему еще один урок — не стоит приписывать девицам порядочность и постоянство. И хорошо, что она не знала его подлинного имени, потому что в этом случае без слов было ясно, кого бы она выбрала.

А может, это было бы к лучшему? По крайней мере, он не стал бы так метаться, как теперь. Возможно, смог бы убедить ее любить только его одного. Во всяком случае, сделал бы для этого все, что мог. А сейчас у него нет и этой сомнительной возможности.

Он даже пытался разыскать ее в Лондоне, наняв для этого целое детективное агентство, но искать эфемерную Хелен Смит, студентку неизвестно какого университета, было то же, что иголку в стогу сена. Да и где гарантия, что она действительно студентка, а не секретарша, имеющая за плечами трехмесячные секретарские курсы? Сказать-то ведь можно всякое. Он сам тому пример.

Узнал он и о стоявшей в порту яхте. Принадлежала она некоему мистеру Доналду, вернее даже не ему, а его жене, именем которой и называлась. А кто был тот высокомерный красавец, с которым обнималась Хелен, никто ему сказать не мог. Проклиная свой вспыльчивый нрав, он отправился в Штаты, по дороге заскочив в Вашингтон, чтобы встретиться со знакомым сенатором по поводу решения одной давно наболевшей проблемы. Эту проблему-то он решил, как и многие другие, а вот забыть Хелен силы воли явно не хватило.

За прошедший год стало ясно одно — он позволил себе неосмотрительно увлечься и забыл об осторожности, подвергнув свое сердце настоящей опасности. Порой он чувствовал себя до такой степени больным и разбитым, что от мыслей о никчемности собственной жизни его спасала только работа. Здравый смысл давно призывал — надо бросить навязчивые мысли о Хелен и начать жить нормальной жизнью, но вот это-то и не получалось.

В дверь библиотеки, как обычно без стука, зашла мать. Она до сих пор видела в нем маленького несмышленыша и постоянно пыталась направить его на путь истинный.

— Милый! В общем, все замечательно! Все мои знакомые говорят о Реджине как о на редкость милой девочке, не замеченной ни в каких сомнительных историях! Она закончила какой-то колледж в Европе, но работать ей, конечно, не разрешили. У нее строгий отец старой закалки. Он убежден, что женщины в семье работают только тогда, когда мужчины не в состоянии их обеспечить, и желание дочери найти работу воспринимает как личное оскорбление.

Миссис Флеминг всей душой поддерживала это убеждение. Она и сама никогда не работала, но всегда была очень занята. Майкл даже не знал чем, но застать мать в доме в середине дня ему никогда не удавалось.

— Завтра мы обязательно пойдем на прием к Хейлам! В их доме сразу станет ясно, что собой представляет ее семья. Ты же понимаешь, что окружающая обстановка говорит о хозяевах даже больше, чем это могут рассказать слуги!

Майкл рассеянно посмотрел по сторонам. Интересно, что о нем может поведать эта обстановка даже не прошлого, а позапрошлого века, если он здесь даже стула передвинуть не соизволил?

Не обращавшая на гримасы сына внимания, мать с упоением продолжала:

— Если понравится, ты сможешь познакомиться с Реджиной поближе и все уладить! — Заметив, что Майкл слушает ее вполуха, сердито воскликнула: — И веди себя как мужчина, наконец!

Майкл лениво поинтересовался, что она имеет в виду под этим странным определением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство графа Линдхерста

Похожие книги