Понятно, это последствия той давней истории с Мэриэнн. Когда он, не объясняя причины, объявил о расторжении помолвки, она подала на него в суд за нарушение обещания жениться, требуя возмещения понесенных ею в связи с этим убытков. Пришлось вызвать в суд и того парня, и его подружку, естественно достаточно для этого заплатив. Парень свою любовницу не щадил, откровенно признав, что никогда ее и не любил, просто был не в состоянии пройти мимо того, что само плывет в руки. Поскольку на заседании суда присутствовали приглашенные Мэриэнн журналисты, то скандал получился отменный!
Он никогда не забудет выражения лица бывшей невесты и всех ее родственников, дружной когортой выступивших в ее защиту и обвинявших его во всех смертных грехах. Зато из зала суда они выходили поодиночке, пряча глаза. Мэриэнн, которую они пытались изобразить — а может быть, и считали — ангельским созданием, оказалась сластолюбивой шлюхой.
Лиз Флеминг, в эту самую минуту подводившая к нему миссис Кроули, с негодованием поджала губы. Да кто с ним захочет разговаривать после таких злобных взглядов, которые он умудряется кидать на ни в чем не повинную девушку!
Миссис Кроули считала так же.
— Милый Майкл, ты не мог для разнообразия хотя бы изредка улыбаться?
Он вспомнил, как часто улыбался и смеялся рядом с Хелен, и лицо тут же стянуло ледяной коркой. Сейчас он не смог бы улыбнуться даже ради спасения своей жизни.
Женщины скорбно переглянулись.
— Так, похоже, это совершенно непостижимая для тебя вещь. Ну что ж, пойдем другим путем. — Миссис Кроули повернулась к Лиз. — Может быть, нам действовать официально? Сейчас я узнаю, есть ли еще в карточке мисс Хейл свободные места и попрошу ее оставить один танец для Майкла. — И строго указала, глядя ему в глаза: — И ты пригласишь ее танцевать!
— Пожалуйста, Майкл! Сделай мне одолжение! — поддержала подругу миссис Флеминг.
В ответ он равнодушно пожал плечами. Танцевать так танцевать, от него не убудет.
Майкл вяло шатался по залу, раскланиваясь со знакомыми и думая о своем, когда зазвучал медленный вальс и миссис Кроули сердито подтолкнула его в сторону своей протеже. Он неохотно отправился выполнять поручение.
Мисс Хейл встретила его немного странно. Чуть покраснев, она скосила глаза в сторону матери и, натужно улыбаясь, присела в глубоком реверансе. Он поморщился. Сколько можно изображать из себя викторианскую девицу!
Но, когда Майкл закружил девушку в танце и на все его вопросы она запинаясь отвечала крайне односложно, стало ясно — она и впрямь чрезвычайно застенчива. Что ж, в наше суматошное время это большой плюс. Для мужа, естественно. Кружилась она настолько деревянно, то и дело наступая ему на ноги, извиняясь и краснея, что он с нетерпением ждал конца этой пытки.
Когда танец наконец закончился, он отвел партнершу на место и хотел было откланяться, но его остановила миссис Хейл. Ее глаза горели таким хищным огнем, что Майкл почувствовал себя зверем, по следу которого идет опытный охотник.
— Мистер Флеминг! Мы уже пригласили миссис Флеминг на наш небольшой семейный праздник — двадцатилетие Реджины. Надеюсь, вы тоже не откажитесь у нас побывать! — И она сунула ему в руку пригласительную карточку.
Отказ был равен самоубийству, и Майкл, изобразив на лице жалкое подобие улыбки, поклонился и отправился восвояси.
У выхода его перехватила сгорающая от любопытства мать.
— Ну как? Она тебе понравилась?
— Очень мила. Так же, как и Мэриэнн, — вяло согласился он.
— Да забудь ты об этой девице! Реджина вовсе на нее не похожа! Ты пойдешь на вечер к Хейлам?
Майкл бровями показал матери на людей, с интересом поглядывавших в их сторону.
— Поговорим об этом дома, ма. Когда ты приедешь?
Миссис Флеминг заколебалась.
— Ну, скоро, наверное. Кое с кем переговорю и приеду.
Он понял, что мать решила разузнать о Хейлах и их дочери как можно больше. Ну что ж, после оглушительного провала, которой постиг ее при предыдущей попытке, это было вполне оправданным.
Приехав домой, Майкл завел машину в подземный гараж и предупредил дворецкого:
— Миссис Флеминг задерживается. Держите для нее наготове кофе.
Мать не могла прожить без кофе и несколько часов. Майкл считал, что эта зависимость уже сродни наркомании, но предпочитал выполнять желания матери, не споря.
Пошел по длинным коридорам, устланным восточными коврами, сердито посматривая вокруг. На кой ляд ему, одинокому холостяку, такой огромный и пустынный особняк в центре Нью-Йорка?! Здесь могла заблудиться огромная семья, не то что он да пяток слуг.
Но избавиться от здания Майкл не мог — дом входил в перечень неликвидов, передающихся из поколения в поколение. Особняк отошел к нему после смерти деда, а до него переходил от отца к старшему сыну уже почти сотню лет. При случае в нем останавливалось все семейство Флемингов, включавшее не только его родителей, семью его сестры, но и дядюшек и тетушек до четвертого колена. Порой, если прибывший не представлялся сам, Майкл так и не знал, кто же его гость.