– Ну и говори тогда, – предложил Джерард. – Если, конечно, есть что сказать.
Рейнард зубы сжал, подбородок вперед выставил, раздул ноздри. Выпрямился, словно пытаясь казаться больше и внушительнее.
Во внушительности он, конечно, проигрывал Джерарду абсолютно. Тощий мальчишка, почти на голову ниже… на полголовы, еще по-детски неуклюжий и угловатый. Впрочем, он, конечно, еще вырастет. И вот сейчас они стоят, и совершенно одинаково смотрят друг на друга. С вызовом. Только Джерард чуть снисходительно, осознавая свою силу, а Рей точно готов драться.
Сглотнул судорожно, собираясь с силами.
– Есть, что сказать, – глядя прямо Джераду в глаза. – Мне тут показали, чего ты стоишь на самом деле! Чего стоят твои обещания. И я не боюсь сказать обо всем этом в лицо.
– И что же? – поинтересовался Джерард.
Вдох-выдох, Рейнарду это давалось нелегко.
– Во-первых, – он полез в карман, достал что-то, показывая… Зерно? – Ты обещал отправить обозы с зерном в Фейшир, туда, где выжгли все, и ничего не осталось. По договору. В обмен на какие-то уступки матери… вы там все решили, да… Все честно? Только это гнилое зерно! Посмотри! Я сам видел, сам был там! Почти все мешки гнилые! Вот так ты платишь по счетам?
Джерард нахмурился, подошел ближе, протянул руку. И Рейнард ссыпал ему зерна. Джерард посмотрел ближе, покатал пальцем по ладони.
– А еще? – спросил он. – Это ведь не все? Так?
– Так! Еще рабы! – у Рейнарда дернулся подбородок. – Я был на лаойском побережье, там тайком грузят на корабли рабов. В цепях. Женщины, дети, юноши… Больше всего красивых девушек, это самый ценный товар. Их повезут в Шиват, чтобы продать, заработать или расплатиться по долгам… не знаю. Но это девушки из Галтанасара, и их грузят на твои корабли!
Джерард моргнул, кажется, озадаченно. Он не знал? Быстро глянул на Лауру, и на Рейнарда снова. Он не верил? Это все провернули у него за спиной? В это уже Лауре как-то слабо верится, Джерард всегда старался контролировать все, а тут…
Значит, знал?
Рейнард стоит, тяжело дышит. И ясно видно – он еще не все сказал. Щеки белеют, потом идут пятнами.
– Что-то еще, Рэй? – осторожно спросила Лаура, чувствуя, как сердце начинает быстрей колотиться. Вот как-то совсем это не нравится.
Что-то еще. Важное.
– Да! – Рейнард шмыгнул носом, нервно облизал губы. – Еще вчера утром Джерард ездил на прогулку с Тито Суаресом. Ведь так? Так. Вы останавливались у реки. Вы обсуждали, как Тито, совсем скоро, станет наместником Галтанасара. Я слышал. Я слышал это сам!
Это безумно. До звона в ушах.
И даже то, как удивлен и растерян Джерард – ничего не значит. Как он моргает, морщит лоб, стараясь поверить и осознать…
– Что?
– Я слышал сам! – упрямо повторяет Рейнард. – Ты избавишься от меня и мамы, и поставишь своих людей.
– Как ты мог слышать? – словно: «Да что за бред?»
– Я могу поставить щиты, подойти тихо, так, чтобы никто не услышал. Там, у реки…
Нет, не настолько хорошо. И это немного смущает. Лаура тряхнула головой, пытаясь собраться. Либо Джерард прямо орал о своих планах… да еще у воды, где шум реки заглушает… Либо должен был почувствовать приближение сам. Подойти к нему незаметно невозможно, даже у Лауры бы вряд ли вышло, несмотря на весь ее опыт. Но высказать такое вслух, значит признаться, что она не верит своему сыну. Не сейчас.
Но что-то не так.
Спокойно.
По порядку.
– Джерард! Ты ездил на прогулку с Тито Суаресом?
– Да, – ровно согласился он. – Но я такого не говорил.
– Еще бы ты признал, что говорил. Подожди… – Лаура выставила руку вперед. – И ты не слышал, чтобы к вам кто-то подходил?
– Мы вообще не останавливались у реки, – сказал Джерард.
– Но я видел!
– Ты тоже подожди! – шикнула Лаура. – Рей, с кем ты был? Ты же не сам придумал прыгнуть именно в этот момент и следить за Джерардом?
Рейнард подобрался, насупился.
– Я не могу сказать.
Ну, конечно!
– Но ты ему абсолютно доверяешь?
– Да, – Рейнард сердито кивнул.
– То есть тот человек сказал тебе – пойдем, сейчас король Джерард остановится в кустах и будет рассказывать своему другу, как он собирается поставить его наместником? Вы пришли туда, и Джерард все сказал как надо, в нужный момент?
Рейнард губы поджал, засопел.
– Все было не совсем так, – сказал он. – Мы следили за ним долго, прятались за кустами. Он не сразу все это начал говорить. Сначала они там… – покраснел вдруг. – Ну, женщин обсуждали.
Невероятных усилий стоило не закатить глаза и начать тяжело вздыхать от всего этого. Но у Лауры богатый опыт.
– То есть ты долго таскался по кустам за Джерардом и он тебя не услышал?
– Ты мне не веришь?
От тяжелого вздоха все же удержаться не удалось.