Читаем Вздор полностью

– Когда-нибудь рассмотрите. Запомните! – повторил приезжий, снова посмотрел на часы и двинулся дальше. Впрочем, это в том случае, если отец не разорится, – прибавил он на прощанье. – Если бы это случилось, я возьму свои слова обратно.

В конце концов случайное пророчество купца из Мидлэнд-сити оказалось совершенно правильным. Дочь Клеттербэка сделалась м-с Ричард Эллерман при совершенно безоблачном небе.

В 1896 году Эллерман нажил сто сорок тысяч долларов на операциях с недвижимостью как представитель своего тестя и другую сотню тысяч долларов, работая на свой страх. И все это, несмотря на то, что в 1896 году было большое затишье в делах. В то время ему было двадцать восемь лет.

Затем Клеттербэк из какого-то неведомого источника неожиданно узнал, что его зять получал комиссию с обеих сторон. Вскрылись дела еще почище. По крайней мере в одном случае (а может быть, и чаще) Эллерман занял деньги у Клеттербэка, купил на них недвижимость на чужое имя и потом перепродал ее тестю. Таким образом, получив деньги от Клеттербэка – процент был очень низкий – он нажил еще на перепродаже ему же. Это была действительно остроумная финансовая стратегия. Но Клеттербэк не оценил ее с этой точки зрения. Он назвал это грубым мошенничеством, что было противоречием в терминах. Это не было ни грубо, ни мошенничество. Компания Эллермана с тестем распалась, и они не разговаривали друг с другом в течение пяти лет.

Умирая, Клеттербэк завещал все свое состояние дочери, а после ее смерти – ее детям, причем поставил условием, чтобы Ричард Эллерман не был душеприказчиком и чтоб ему ни под каким предлогом и ни под каким измышлением или «хитростью» не давали деньги на руки. Таким образом состояние Клеттербэка попало в руки Бинго Эллермана. Время от времени нью-йоркские газеты упоминали об этих деньгах, как «о пенсионном фонде для хористок».

<p>7</p>

– Вы все еще заняты обезвздориванием? – спросил через стол Перси Риддль Майкла Уэбба.

– О, да! – ответил Майкл. – Я продолжаю этим заниматься. Работы больше, чем я могу сделать. Наука обезвздоривания, видите ли, – новая наука, и мы каждый день делаем открытия… Залежи вздора находятся в совершенно неожиданных местах.

– Ах, это так интересно, – заворковала Бленч Эллерман. – Все эти новые науки. Скажите, обезвздоривание похоже на теософию. Я ужасно ею интересуюсь.

– Не знаю, – совершенно искренне ответил Майкл Уэбб. – О том и другом предстоит узнать еще много нового, раньше чем можно будет ответить на этот вопрос. Наука обезвздоривания есть наука о действительности.

– Тогда это совсем то же, что теософия – сказала м-с Эллерман и с удовлетворением обвела взглядом стол.

Бинго Эллерман прошептал что-то мисс Торнтон и засмеялся.

– Я читал в какой-то газете, м-р Уэбб, – сказал Франк Ллойд, – что вы говорите, будто вздор есть грозная опасность, которая неожиданно может разрушить весь мир. Правильно ли переданы ваши слова?

– Я не говорил, что мир может быть разрушен. Я сказал только: есть опасность – и очень большая опасность, что вздор может разрушить цивилизацию.

– Как? – спросил Ричард Эллерман.

– Очень просто – неожиданным взрывом действительности, – ответил Майкл. – В мире, полном вздора, м-р Эллерман, мы живем, подобно людям в пороховом складе. Вы зажгли спичку, и все вспыхнуло… В небольшом количестве вздор значит не больше, чем ничтожное присутствие взрывчатого газа в воздухе, но когда мир заражен вздором, как в настоящий момент, то это становится серьезным. Катастрофа может случиться без всякого предупреждения.

Люди за столом, казалось, на одно мгновение смутились. Майкл говорил авторитетно.

– А что может повести за собой подобная катастрофа? – спросил Франк Ллойд.

– Неожиданное обнажение действительности, – ответил Майкл. Действительность для вздора то же, что зажженная спичка для пороха. Поэтому я так медленно приступаю к обезвздориванию. С действительностью следует обращаться осторожно.

В течение нескольких минут царило полное молчание. Майкл Уэбб подумал: как странно видеть столько народа, занятого самосозерцанием.

– Что касается меня лично, – произнес Ричард Эллерман, – молчание оборвалось, словно туго натянутая нить, – я всегда обращаюсь с людьми так, как хотел бы, чтобы они со мной обращались. Вздора мне не надо… Моя старая мать – она была бедной работящей женщиной, но кое-что понимала – всегда говорила, чтобы я руководился в жизни именно этим. Поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы с тобой поступали. Я всегда помню эти слова.

– Да, в конце концов, это – самое лучшее, м-р Эллерман, – сказала миссис Шэбольт.

– Это правильно, – отозвался Франк Ллойд. Белый хохол на его голове качнулся, когда он наклонил голову. – При занятии адвокатурой это бывает иногда трудновато, особенно, когда знаешь, что клиент неправ. Но когда попадаются такие казусы – сам я лично стараюсь их избегать, то я всегда помню, что кому-нибудь надо представлять ту или другую сторону в каждом процессе, – иначе не будет правосудия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика