Читаем Взгляд сквозь века полностью

Евангелия от Матфея, так же, как и Евангелие от Марка не носят такого индивидуального характера. Оно безлично, личность автора совершенно стушевывается. Собственное имя, поставленное в заголовке подобных трудов, говорит очень мало.

Матфея по-еврейски – Матитьяху.

Первым на Матфея как на автора этого Евангелия указал христианин Папий, один из старейших «авторитетов» по раннему христианству писал в 125 году н.э., хотя в самом Евангелие об этом не слова.

Папий Иерапольский или Гиерапольский (около 70–155 (165) гг.н.э.) – раннехристианский святой, писатель, один из апостольских мужей.

Церковное предание считает автором апостола Матфея, сборщика податей, последовавшего за Иисусом (Матфея 9:9, 10:3). Эта традиция засвидетельствована церковным историком IV в. Евсевием Кесарийским, не достоверна. (далее увидим почему.)

Известно, что во 2 веке н.э. Евангелие от Матфея заканчивалось на Матфея 5:17, то есть оканчивалось на пятой главе из современных 28 ми.

Дата, выведенная из той или другой главы (как, например, Матфея, XXIX, или Марка, XIII), строго говоря, не может быть отнесена ко всему труду, ибо оба труда составлены из отрывков различных эпох и весьма разнообразного происхождения.

Евангелие от Матфея не было написано очевидцами.

Евангелием от Матфея и Евангелием от Марка, из коих первое отличается своими длинными речами, а второе особенной анекдотичностью; последнее гораздо точнее первого в отношении мелких фактов, кратко до сухости, бедно изречениями, довольно плохо составлено.

Матфея 1:21: «Родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасёт людей Своих от грехов их.»

Оказывается, можно спасти людей от их грехов, даже если сами люди не приложат никаких усилий.

О рождении Иисуса рассказывают только два отрывка: первые главы от Матфея и Луки.

У остальных Иисус предстает перед нами уже взрослым.

У Матфея и Луки не просто совершенно разные истории рождения Иисуса: некоторые расхождения в них невозможно согласовать.

Матфея 1:22: «А все сие произошло, да сбудется речённое Господом через пророка, который говорит…»

Матфея 2:4: «ибо так написано через пророка…»

Матфея 2:17: «Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит…»

Матфея 2:23: «да сбудется реченное через пророков, …»

Иными словами, у Матфея рождение Иисуса – осуществление пророчеств.

Все, что фигурирует у Матфея, отсутствует у Луки, а все, что есть у Луки, ни словом не упомянуто Матфеем. За то Лука 1:1 пишет: «о совершенно известных между нами событиях.»-видимо не всем и не все известно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Грех
Грех

Захар Прилепин – прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Черная обезьяна», «Патологии».…Маленький провинциальный городок и тихая деревня, затерянные в смутных девяностых. Незаметное превращение мальчика в мужчину: от босоногого детства с открытиями и трагедиями, что на всю жизнь, – к нежной и хрупкой юности с первой безответной любовью, к пьяному и дурному угару молодости, к удивлённому отцовству – с ответственностью уже за своих детей и свою женщину. «Грех» – это рефлексия и любовь, веселье и мужество, пацанство, растворённое в крови, и счастье, тугое, как парус, звенящее лето и жадная радость жизни. Поэтичная, тонкая, пронзительная, очень личная история героя по имени Захарка.

Александр Викторович Макушенко , Евгений Козловский , Жозефина Харт , Кейт Аддерли , Патрисия дель Рока

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Религия / Эро литература