Читаем Взгляд сквозь века полностью

2 Царств 7:14–16: «Но в ту же ночь было слово Господа к Нафану: пойди, скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: ты ли построишь Мне дом для Моего обитания, когда я не жил в доме с того времени, как вывел сынов Израилевых из Египта, и до сего дня, но переходил в шатре и в скинии? Где я ни ходил со всеми сынами Израиля, говорил ли я хотя слово какому-либо из колен, которому я назначил пасти народ Мой, Израиля: «почему не построите Мне кедрового дома»? И теперь так скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь Саваоф: Я взял тебя от стада овец, чтобы ты был вождем народа Моего, Израиля; и был с тобою везде, куда ни ходил ты, и истребил всех врагов твоих пред лицом твоим, и сделал имя твоё великим, как имя великих на земле. И я устрою место для народа Моего, для Израиля, и укореню его, и будет он спокойно жить на месте своём, и не будет тревожиться больше, и люди нечестивые не станут более теснить его, как прежде, с того времени, как я поставил судей над народом Моим, Израилем; и я успокою тебя от всех врагов твоих. И Господь возвещает тебе, что Он устроит тебе дом. Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то я восставлю после тебя семя твоё, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его. Он построит дом имени Моему, и я утвержу престол царства его навеки. Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и, если он согрешит, я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих; но милости Моей не отниму от него, как я отнял от Саула, которого я отверг пред лицом твоим. И будет непоколебим дом твой и царство твоё навеки пред лицом Моим, и престол твой устоит вовеки.»

Согласно традициям древнего Израиля, Бог обещал царю Давиду, что на престоле Израиля во веки веков будут восседать его потомки (2 Царств 7:14–16). Но из-за превратностей истории – это обещание не сбылось. Народ Иудин, которым потомки Давида правили более четырехсот лет, как полагает большинство ученых, в 586 году до н.э. был уничтожен вавилонянами. С тех пор на престоле уже не восседали потомки Давида. Но ведь Бог обещал, что они будут править всегда. Каким же образом примирить это обещание с историческим фактом? Естественно, найти потомка Давида.

Матфей начинает с «Декларации наследственных прав» потомка Давидова.

Родословия Иисуса Христа – книга родства Иисуса Христа, содержащаяся в Евангелии от Матфея (Матфея 1:1–16) и Евангелии от Луки (Лука 3:23–38) содержит многочисленные неточности и противоречия, это заставляет думать, что они составляют результат работы народной мысли. Какое ж значение для христианского читателя могло иметь родословие ненастоящего отца Иисуса и кому из не евреев на самом деле было важно – происходил Иисус из рода еврейского царя Давида или нет? Конечно важно, так как проверить невозможно, а так доказательство «присутствует». Титул «сын Давида» был первый, который он принял (Римлянам 1:3), но лично, он никогда не называл себя сыном Давидовым, заслуга автора. Его Иисус проповедует соблюдение Закона, что так же проверить почти невозможно, но далее попробуем. (к родословию еще вернемся.)

Матфей 2:1: «Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода,»

Рождение Иисуса согласно Евангелию от Матфея произошло ранее 4 года до н.э., так как Ирод Великий умер в 4 году до н.э.

Ирод 1 Великий (Ирод Идумеянин) – царь Иудеи (около 74–73 гг–4 гг. до н.э., прожил 70 лет).

Лука 2:1–5: «В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.

Рождение Иисуса 6 г. н.э. во время переписи Квириния, наместника Сирии.

Оба евангелиста расходятся во взглядах на первоначальное местожительство родителей Иисуса; Матфей таковым считает Вифлеем Иудейский, а Лука – Назарет Галилейский. Увидим, ни то не другое не соответствует действительности.

Публий Сульпиций Квириний (около 45 года до н.э.; ум. 21 год н.э.) – древнеримский политический деятель, консул 12 года до н.э.; возможно дважды римский наместник провинции Сирии, но достоверно известен 6 год н.э. (4 год до н.э. и 6 год н.э.). Проведённая им по повелению кесаря Августа перепись населения состоялась в 6 году н.э.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Грех
Грех

Захар Прилепин – прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Черная обезьяна», «Патологии».…Маленький провинциальный городок и тихая деревня, затерянные в смутных девяностых. Незаметное превращение мальчика в мужчину: от босоногого детства с открытиями и трагедиями, что на всю жизнь, – к нежной и хрупкой юности с первой безответной любовью, к пьяному и дурному угару молодости, к удивлённому отцовству – с ответственностью уже за своих детей и свою женщину. «Грех» – это рефлексия и любовь, веселье и мужество, пацанство, растворённое в крови, и счастье, тугое, как парус, звенящее лето и жадная радость жизни. Поэтичная, тонкая, пронзительная, очень личная история героя по имени Захарка.

Александр Викторович Макушенко , Евгений Козловский , Жозефина Харт , Кейт Аддерли , Патрисия дель Рока

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Религия / Эро литература