Читаем Взгляд в темноту полностью

— Альд Торнбран не зря заметил, что мы должны быть стойкими, спокойными и сохранять выдержку, — вступил в разговор Гидеон Ли. — Сейчас мы можем помочь только этим. А слуги наверняка уже обыскивают замок в поисках того бродяги, который сюда забрался.

— Вы всерьёз думаете, что убийство совершил бродяга? — усмехнулась альда Эдевейн.

— А вы считаете иначе? — кажется, удивился Эштон.

— Куда больше вероятность, что преступник — один из нас. Может быть, даже кто-то из тех, кто сидит сейчас в этой комнате. Или же из тех, кто в эту минуту накрывает для нас стол к обеду.

— Что вы такое говорите?! — вскрикнула Бертина, нервно оглядываясь по сторонам, точно убийца мог прятаться за диваном или за бархатом штор. Флориана рассмеялась. Похоже, ей нравилось дразнить молодую женщину.

— Я категорически против того, чтобы мы начали подозревать друг друга, — неодобрительно взглянул на красавицу Гидеон Ли. — Конечно, жаль, что праздничные дни оказались омрачены подобным событием. Но для нас всех будет лучше, если…

— Ох, да прекратите вы рядиться в белые одежды! — оборвала его Флориана Эдевейн. — Вспомните, что сказал вчера альд Торнбран. И сегодня утром. Он собирался изменить своё завещание с помощью убитого, однако теперь не сможет этого сделать в ближайшее время. Кто-то потерял изрядный куш и теперь очень злится.

Когда разговор, в котором она почти не участвовала, сам собой свернул в нужную сторону, Алита насторожилась.

— Какие-то глупости, — пробормотал Гидеон Ли, нахмурив густые чёрные брови.

— Вот уж не думаю. Разве вы не помните? Я тоже была там. Моё первое приглашение в гости после прибытия в королевство. Но то, что обещало стать чудесным времяпровождением, превратилось в нечто совсем иное…

— Уж не знаю, почему альду Торнбрану вздумалось копаться в той забытой истории, только я её обсуждать не намерен! — вспылил молодой человек и, резко поднявшись на ноги, покинул комнату.

— Ох уж этим мужчины! — бросила ему вслед Флориана.

— У меня болит голова! — жалобно произнесла Бертина, и Али вдруг подумалось, что молчащей альда Эштон приходилась ей по душе куда больше.

— Пойдём, тебе нужно отдохнуть! — тут же засуетился её супруг, и они вышли так поспешно, словно боялись, что их насильно задержат.

Теперь в гостиной остались только Флориана и сама Алита.

— Вы хотели со мной поговорить, альда Эдевейн? Вчера. Припоминаете?

— Да, мне очень хочется кое-что выяснить.

— И что же?

— Какие отношения связывают вас с альдом Ристоном?

— Не слишком ли это личный вопрос?

— Так вы хотите сказать, что…

— Я ничего не хочу сказать, — ответила ей Али, досадуя на себя за то, что не успела невзначай поинтересоваться, где находились во время убийства альда Брогана ушедшие собеседники. — Однако мне кажется не слишком вежливым столь жгучий интерес к чужим делам. Да и разносом сплетен я не занимаюсь, потому, если вы надеялись выведать какие-нибудь пикантные подробности, то с этим не ко мне.

— Ни за что не поверю, будто вам ничуть не свойственно обычное женское любопытство! — фыркнула рассерженной кошкой Флориана.

— В какой-то степени — возможно, но не в той, что касается отношений между полами.

— Тогда ничего удивительного в том, что вы незамужняя.

Алита предпочла промолчать в ответ.

— Флориана Ристон… Альда Флориана Ристон, — с мечтательными нотками проговорила ничуть не смущённая её молчанием собеседница. — Красиво звучит, не правда ли?

— Не слишком ли рано вы примеряетесь, где постелить шкуру неубитого медведя?

— У меня для всех охотничьих трофеев припасены места. И для медведей, и для волков, и для тигров. Лишь трусливые домашние кролики вроде альда Эштона меня совсем не интересуют.

— Но он, как и альд Ристон, и не думает попадать в ваши капканы.

— Значит, я расставлю ещё, — сверкнув агатово-тёмными глазами, отозвалась Флориана. — Лишь на мгновение сравните себя со мной. Что у вас есть? Думаете, альд Торнбран раскошелится на богатое приданое? За всё время, что мы здесь, я не увидела на вас ни единого драгоценного украшения. Но даже не это главное… Если мы вдвоём с вами войдём в зал, полный мужчин, как думаете, на кого они посмотрят в первую очередь, а кого и вовсе могут не заметить?

— И что же вы делали сегодня после завтрака? Проводили время с мужчинами? Не заскучали?

— Если бы! Я следила за тем, чтобы платье, в котором я была вчера, привели в надлежащий порядок. Этим безруким курицам ничего нельзя доверить без присмотра!

— А что, с вашим нарядом что-то случилось? — уточнила Али, сделав себе мысленно заметку не забыть поинтересоваться подтверждением алиби.

— Ваш кузен Эмрис облил его красным вином!

— Уверена, он не специально. А теперь я вас оставлю. Увидимся на обеде, альда Эдевейн.


***



Киллиан приволок Эмриса в одну из ванных комнат, вода в которой оказалась ледяной, словно её только что начерпали из проруби.

— Ааааа! — возмущённо завопил приятель, ощутив на лице первые капли. — Я тебе всё припомню! Я отомщу!

— Если бы ты вёл себя иначе…

— Так вот оно что! Ты к ней неравнодушен… — протянул Эмрис. — Она тебе дорога.

— Я заступился бы за любую девушку, будь она хоть прислугой, хоть альдой.

Перейти на страницу:

Похожие книги