Читаем Взлет и падение ДОДО полностью

Тогда же я узнала из «Гугла», что всего через несколько недель после нашего прибытия значительную часть города уничтожит четвертый Великий пожар. И это (вместе с пониманием, что магия скоро исчезнет совсем) добавляло нашему ДЭЛУ спешности – надо было скорее с ним покончить и выбираться отсюда.

Город, выросший на золоте и торговле, был кричаще, почти пугающе богат. Шикарные отели и дома, больше похожие на дворцы, строились быстрее, чем пожары успевали обращать их в пепел. Трехэтажное ярко покрашенное здание, из которого мы вышли, было обращено фасадом к большой площади. Я огляделась. Весь квартал занимали театры, салуны, гостиницы. Под ярким полуденным солнцем фланировали проститутки, игроки, мошенники, редкие джентльмены. И откуда только взялись ресурсы, чтобы создать такой город практически на пустом месте, где нет ни леса, ни воды?

– Потрясающе! – воскликнула Грайне, глядя с холма на порт, где стояли на якоре сотни парусников. – Два года назад здесь был поселок, а теперь – смотри! А сколько кораблей! Застряли в порту, потому что матросы сбежали искать золото. Так что горожане захватили их, устроили там жилые дома, гостиницы, таверны, бордели, театры, кажется, даже тюрьму. А вон там, глянь, живут китайцы.

Она указала на целый квартал необъяснимо аккуратных и прочных деревянных домиков, стоящих по ровной прямоугольной сетке на ближайшем к порту склоне.

– Дома перевезли по частям из Кантона и собрали на месте. Они пользуются большим успехом, владелец скоро сделает себе состояние. Чего нельзя сказать о других китайцах.

– Где Сю Ли? – спросила я. (Так звали ведьму, которую нам предстояло завербовать.) – Поскольку ты занималась подготовкой, то, наверно, знаешь? Полагаю, тут есть и китайские бордели?

– Почему тебе вообще такое пришло в голову? – резко спросила Грайне. – Ты считаешь, что все ведьмы – шлюхи?

– Ну, прямо говоря, ты…

Грайне пришла в бешенство.

– Я шпионила для Грейс О’Мэлли! Проституция была только маскировкой, и занималась я ей, лишь когда это отвечало моим собственным целям! – Она взяла себя в руки и отмахнулась – мол, не будем поминать прошлое. – В любом случае среди здешних проституток ведьм нет, ни одна ведьма не дойдет до унизительной нищеты, в какой прозябают эти несчастные. Нет, наша дама живет на другом конце площади, в гостинице «Святой Франциск», хотя дела там, как я слышала, творятся вовсе не святые.

Грайне хмыкнула в своей всегдашней манере, взяла меня под руку и повела по утоптанной земле на противоположный край площади.

Мы вошли в вестибюль «Святого Франциска». Как и в «Златых горах», тут царила крикливая, безвкусная роскошь, примерно как в Лас-Вегасе, только без неона. Подле карточного стола в центре помещения стояла женщина, совершенно не похожая на мои представления о китайской ведьме.

Высокая, элегантная, ноги не изуродованы бинтованием (хотя позже я заметила некоторую неловкость походки). Платье, искусное сочетание Запада и Востока, выставляло напоказ ровно столько, чтобы задержать взгляд джентльмена, но при этом могло считаться строгим по крайней мере по здешним меркам.

Ведьма наблюдала за игрой и в какой-то момент присела на ручку кресла рядом с одним игроком. В ее движениях были разом скромность гейши, разливающей чай, и дерзкая самоуверенность. Она завораживала.

Буквально завораживала.

Она помогала своему сообщнику жульничать в картах.

Несколько мгновений мы наблюдали за игрой. Сообщник Сю Ли тоже был китаец – джентльмен, коротко стриженный на западный манер. Остальные трое игроков были европейцы – один молодой, двое – постарше, дородные. На некотором отдалении от стола стояли в ожидании слуги, в том числе один китаец с косичкой.

– Магия здесь слаба, – шепнула мне Грайне. – Я в таких случаях меняла последовательность карт в колоде, а ей приходится пускать в ход более легкие чары – влиять на решения игроков.

Я вспомнила сетования Эржебет на дешевые салонные фокусы, которыми ей приходилось зарабатывать на жизнь в прошлом. А вернее, практически сейчас. Странно было думать, что в эту самую минуту где-то в Восточной Европе живет юная ведьма Эржебет и не подозревает о своей будущей судьбе.

Мы дождались, когда игроки закончат – вернее, когда сообщник Сю Ли сочтет, что выиграл достаточно. Затем она грациозно повернулась, подошла к нам и приветствовала Грайне, будто старинную приятельницу. Я уже знала, что ведьмы распознают друг друга по неуловимым для нас признакам, и потому нисколько не удивилась.

– Ты не ведьма, – обратилась она ко мне.

– Она моя попутчица. Я зовусь Грайне, она – Мелисанда, а ты – Сю Ли.

Сю Ли улыбнулась, блеснув жемчужными зубками:

– Да.

– У нас к тебе предложение, – продолжала Грайне. – Есть ли здесь место, где можно поговорить с глазу на глаз?

– У меня комната наверху, – ответила Сю Ли. – Она же кабинет, где я занимаюсь всеми делами.

Признаюсь, мне стало любопытно, каким делами она занимается, но поскольку ведущим дейцем явно была Грайне, мне оставалось лишь молча подняться за ними по деревянной лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги