Тогда же я узнала из «Гугла», что всего через несколько недель после нашего прибытия значительную часть города уничтожит четвертый Великий пожар. И это (вместе с пониманием, что магия скоро исчезнет совсем) добавляло нашему ДЭЛУ спешности – надо было скорее с ним покончить и выбираться отсюда.
Город, выросший на золоте и торговле, был кричаще, почти пугающе богат. Шикарные отели и дома, больше похожие на дворцы, строились быстрее, чем пожары успевали обращать их в пепел. Трехэтажное ярко покрашенное здание, из которого мы вышли, было обращено фасадом к большой площади. Я огляделась. Весь квартал занимали театры, салуны, гостиницы. Под ярким полуденным солнцем фланировали проститутки, игроки, мошенники, редкие джентльмены. И откуда только взялись ресурсы, чтобы создать такой город практически на пустом месте, где нет ни леса, ни воды?
– Потрясающе! – воскликнула Грайне, глядя с холма на порт, где стояли на якоре сотни парусников. – Два года назад здесь был поселок, а теперь – смотри! А сколько кораблей! Застряли в порту, потому что матросы сбежали искать золото. Так что горожане захватили их, устроили там жилые дома, гостиницы, таверны, бордели, театры, кажется, даже тюрьму. А вон там, глянь, живут китайцы.
Она указала на целый квартал необъяснимо аккуратных и прочных деревянных домиков, стоящих по ровной прямоугольной сетке на ближайшем к порту склоне.
– Дома перевезли по частям из Кантона и собрали на месте. Они пользуются большим успехом, владелец скоро сделает себе состояние. Чего нельзя сказать о других китайцах.
– Где Сю Ли? – спросила я. (Так звали ведьму, которую нам предстояло завербовать.) – Поскольку ты занималась подготовкой, то, наверно, знаешь? Полагаю, тут есть и китайские бордели?
– Почему тебе вообще такое пришло в голову? – резко спросила Грайне. – Ты считаешь, что все ведьмы – шлюхи?
– Ну, прямо говоря, ты…
Грайне пришла в бешенство.
– Я шпионила для Грейс О’Мэлли! Проституция была только маскировкой, и занималась я ей, лишь когда это отвечало моим собственным целям! – Она взяла себя в руки и отмахнулась – мол, не будем поминать прошлое. – В любом случае среди здешних проституток ведьм нет, ни одна ведьма не дойдет до унизительной нищеты, в какой прозябают эти несчастные. Нет, наша дама живет на другом конце площади, в гостинице «Святой Франциск», хотя дела там, как я слышала, творятся вовсе не святые.
Грайне хмыкнула в своей всегдашней манере, взяла меня под руку и повела по утоптанной земле на противоположный край площади.
Мы вошли в вестибюль «Святого Франциска». Как и в «Златых горах», тут царила крикливая, безвкусная роскошь, примерно как в Лас-Вегасе, только без неона. Подле карточного стола в центре помещения стояла женщина, совершенно не похожая на мои представления о китайской ведьме.
Высокая, элегантная, ноги не изуродованы бинтованием (хотя позже я заметила некоторую неловкость походки). Платье, искусное сочетание Запада и Востока, выставляло напоказ ровно столько, чтобы задержать взгляд джентльмена, но при этом могло считаться строгим по крайней мере по здешним меркам.
Ведьма наблюдала за игрой и в какой-то момент присела на ручку кресла рядом с одним игроком. В ее движениях были разом скромность гейши, разливающей чай, и дерзкая самоуверенность. Она завораживала.
Буквально завораживала.
Она помогала своему сообщнику жульничать в картах.
Несколько мгновений мы наблюдали за игрой. Сообщник Сю Ли тоже был китаец – джентльмен, коротко стриженный на западный манер. Остальные трое игроков были европейцы – один молодой, двое – постарше, дородные. На некотором отдалении от стола стояли в ожидании слуги, в том числе один китаец с косичкой.
– Магия здесь слаба, – шепнула мне Грайне. – Я в таких случаях меняла последовательность карт в колоде, а ей приходится пускать в ход более легкие чары – влиять на решения игроков.
Я вспомнила сетования Эржебет на дешевые салонные фокусы, которыми ей приходилось зарабатывать на жизнь в прошлом. А вернее, практически сейчас. Странно было думать, что в эту самую минуту где-то в Восточной Европе живет юная ведьма Эржебет и не подозревает о своей будущей судьбе.
Мы дождались, когда игроки закончат – вернее, когда сообщник Сю Ли сочтет, что выиграл достаточно. Затем она грациозно повернулась, подошла к нам и приветствовала Грайне, будто старинную приятельницу. Я уже знала, что ведьмы распознают друг друга по неуловимым для нас признакам, и потому нисколько не удивилась.
– Ты не ведьма, – обратилась она ко мне.
– Она моя попутчица. Я зовусь Грайне, она – Мелисанда, а ты – Сю Ли.
Сю Ли улыбнулась, блеснув жемчужными зубками:
– Да.
– У нас к тебе предложение, – продолжала Грайне. – Есть ли здесь место, где можно поговорить с глазу на глаз?
– У меня комната наверху, – ответила Сю Ли. – Она же кабинет, где я занимаюсь всеми делами.
Признаюсь, мне стало любопытно, каким делами она занимается, но поскольку ведущим дейцем явно была Грайне, мне оставалось лишь молча подняться за ними по деревянной лестнице.