Читаем Взлетая над пропастью полностью

Это был прорыв. Теперь можно будет изготовить из желдрева даже доспехи, не поддающиеся воздействию стихийной магии. Ну разве, что можно воздушной стеной оттолкнуть, да землёй засыпать.

Мне же нужен был ствол. В науке земли, я был полным профаном, но создать «ДВС», навеняка бы смог.

Только зачем?

В мире Танары совсем другие физические законы и химические соединения.

Дирижабли, с помощью магии, на Ардии летают. Так почему не придумать магоплан или маголёт. Этим я и собирался заняться в ближайшее время.

Как представлю своих вассалов, на сотне маго-истребителях, дрожь пробирает.

Это и был мой резервный план. На случай если камни от Алтаря не попадут в Лизму вовремя.

Если в ближайшее время удастся, воплотить фантазии в реальность, то я полечу на Ардию по воздуху.

«Верана я прилечу к тебе по небу» и к тебе Саша тоже, – передал я мысленно сестре.

Но для этого необходимо найти средства, самолёто, а особенно маголёто-строение, дорогое удовольствие.

***

Морозы с каждым днём крепчали, вместе с ними становились сильней и все мы.

Мы – это молодые маги и магини.

Наличие постоянных партнёров в группах, помогало «энергии» лучше циркулировать в телах. Резонанс получаемый во время полового акта, будоражил источники, разгонял «ману» по маго-каналам, во время тренировок и медитативных трансов, ускоряло процесс их роста.

Настоящее начало Ян сливалось с Инь.

В отличие от меня, парням и девушкам, требовалось провести два, максимум три канала в репертационные точки, и заполнить своё ментально-духовное тело энергией, чтобы стать полноценными «Беттами».

Есть надежда, что полгода, год и они все смогут это сделать, и залить свою ауру «маной».

Тогда смогут использовать руны различных стихий, для управления летающим кораблём.

Меня захватило изготовление маго-лёта.

Взяв на себя управление проектом, озадачил всех, кого смог.

Радомира и остальные магини понимали, что над кланом нависла нешуточная угроза гибели. У каждой и каждого, в Лизме оставались родственники. Многие из женщин оставили в клане, своих младших детей. Поэтому все старались привнести вклад в создании летающего корабля.

Материала хватало с избытком, отделялись чешуйки коры желдрева, магией жизни и природы сливались вместе.

Внутри выжигались рунные цепочки, разработанные вместе с магинями и заполнялись расплавленным металлом, с различными присадками, для лучшей «манопроводимости».

Работа кипела, делались небольшие крылья, способные изменять угол наклона. Вся аэродинамика придумывалась заново.

Если меня спросить:

– почему маго-лёт летает, – я отвечу:

– «По небу, а корабль плавает по воде».

Рули для первого полёта, разрабатывал сам, примерно помнил, как оно должно быть, но надеюсь механические приспособления не пригодятся.

В хвосте установили спец-кресло, под реактивную магиню.

Пленницам, имеющим стихию огня, а ныне моим добровольным последовательницам, было приказано вывести маго-канал в задний проход.

Придумывать и устанавливать, артефакт способный заменить реактивный двигатель, было некогда. Приближался новый год, а камни Ардии так и не достигли.

Поэтому решил пока заменить артефакт, разместив в хвосте маго-лёта огненную магиню, вставить ей в зад раструб из желдрева, из которого она, по команде будет выпускать реактивную струю, разной силы.

Место где будет размещена магиня, имело небольшой угол поворота, для изменения направления полёта.

Здесь я пожалел, что Бирбиз, просела в ранге, но всё равно, для первого полёта выбрал её.

Для того, чтобы наполнять руны, отвечающие за левитацию, суметь удержать маго-лёт в воздухе, взял сильную магиню.

Звали её Гвиндира, она была из рода Шторм, что присоединился к Массар-Крэйн в Подгорье, много лет назад.

Когда-то был одноимённый клан, но «смута» затеянная «Орденом Огня» заставила многих бежать из Леннарии. В том числе и остатки этого клана.

Но все эти решения, были временными, в идеале у маго-лёта, должен быть один пилот, который бы сливался с ним аурой, и летал по небу как птица, силой мысли изменяя положение корабля в пространстве.

Но всё это дела будущего, очень надеюсь, что оно у нас будет.

Когда пришёл на полигон к деду, где тренировалась молодёжь, ко мне пристал Пантюха:

– Алекс, опять ты всё один делаешь, – винил меня Пантелей, – возьми с собой?

– Я даже Штир не беру, места нет, – отмахивался я от него.

– Зато Гвин берёшь, – не отставал сынок Меганы.

– Она владеет воздухом, – парировал я.

– А ренейка, что летит с тобой, магиня огня, я тоже владею этой стихией !!!

– Ну если так хочешь, иди с ней, тренируйся жопой пламя выпускать, – усмехнулся я.

– Не, так я не хочу, – расстроился Пантюха, – меня все засмеют.

– Тогда не приставай, а тренируйся лучше, ещё полетаешь, – обнадёжив парня пошёл к его старшему тёзке.

Бывший жрец Тора, а ныне Танатора, рисовал на снегу руны и объяснял их значение.

После того как заучат значение основных стихийных знаков, начнут разбирать цепочки, и пробовать составлять их сами. Каждый по своей стихии.

– Дед, дело есть, – отвлёк я жреца.

– Говори раз пришёл, – дорисовав очередной знак, он повернулся ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Христос в Жизни. Систематизированный свод воспоминаний современников, документов эпохи, версий историков
Христос в Жизни. Систематизированный свод воспоминаний современников, документов эпохи, версий историков

Описание: Грандиозную драму жизни Иисуса Христа пытались осмыслить многие. К сегодняшнему дню она восстановлена в мельчайших деталях. Создана гигантская библиотека, написанная выдающимися богословами, писателями, историками, юристами и даже врачами-практиками, детально описавшими последние мгновения его жизни. Эта книга, включив в себя лучшие мысли и достоверные догадки большого числа тех, кто пытался благонамеренно разобраться в евангельской истории, является как бы итоговой за 2 тысячи лет поисков. В книге детальнейшим образом восстановлена вся земная жизнь Иисуса Христа (включая и те 20 лет его назаретской жизни, о которой умалчивают канонические тексты), приведены малоизвестные подробности его учения, не слишком распространенные притчи и афоризмы, редкие описания его внешности, мнение современных юристов о шести судах над Христом, разбор достоверных версий о причинах его гибели и все это — на широком бытовом и историческом фоне. Рим и Иудея того времени с их Тибериями, Иродами, Иродиадами, Соломеями и Антипами — тоже герои этой книги. Издание включает около 4 тысяч важнейших цитат из произведений 150 авторов, писавших о Христе на протяжении последних 20 веков, от евангелистов и арабских ученых начала первого тысячелетия до Фаррара, Чехова, Булгакова и священника Меня. Оно рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся этой вечной темой.

Евгений Николаевич Гусляров

Биографии и Мемуары / Христианство / Эзотерика / Документальное