Читаем W.C.K.D. (СИ) полностью

Все последующие дни и недели я сидела с больным Ньютом, носила ему завтраки, обеды, ужины и все имеющиеся в доступе сладости, чтобы поднять ему настроение, потому что после того неприятного утреннего разговора с Минхо, блондин приятно удивился и даже улыбнулся, увидев половинку его любимого лакомства. Медяки время от времени, а точнее утром и вечером, проверяли состояние Ньюта и говорили, что со временем он сможет встать на ноги, но ещё слишком рано. К тому же, у парня были серьёзные перепады температуры по дням и ночам — из-за медленного исцеления у него постоянно понималась температура: не припомню и ночи, чтобы я хорошенько отоспалась после самого инцидента, ведь вынуждена была по ночам отслеживать состояние парня. Всякий раз, когда он шептал бессвязный бред во сне, покрывался испариной, бледнел или неосознанно хватался за гипсованную ногу во время судороги, я устало смахивала тёплый плед с продрогшего тела, потирала покрасневшие глаза и неслась на помощь страдальцу. Только после моих процедур, снимающих жар, жалеющего шепота и обезболивающего укола, Ньют хрипел благодарности, хватал мою руку в свою горячую и подпирал ею пылающее жаром лицо, сразу засыпая, вытягивая при этом нижнюю губу, совсем как маленький ребёнок. Я же, будучи умилённой этой картиной, так и оставалась около койки Ньюта в сидящем и полусогнутом состоянии, не в силах отойти от этого юноши.

Общая атмосфера в Глэйде перестала быть такой удручающей, все решили сделать вид, будто никто ничего не видел, и Ньют в полном порядке, просто не попадался им на глаза несколько дней. По крайней мере, я так поняла по поведению Минхо, который не пришёл в медостек ни разу после травмы Ньюта, я его вообще нигде не видела, да и не искала особо. Алби распространил версию о том, что на Ньюта напал гривер, он убегал и чуть не попав в пасть твари, покалечился.

Алби, в отличии от блядски упёртого осла Минхо, зачастил в нашу палату с завидной регулярностью — он навещал блондина каждый день, и в один из оных, принёс странную, на мой взгляд, новость.

Был обед. Мы с Ньютом лежали на койке, точнее, я лежала поперек его груди, слыша его сердцебиение сквозь серую потёртую футболку, а он приподнялся на подушке и подпёр рукой, согнутой в локте, лицо, игриво и тепло смотря на меня, перебирая мои спутанные волосы, которые были везде из-за ещё больше подросшей длины, пока я придумывала правила новой игры — мы так развлекались, и, в основном, аниматором выступала я. Мы играли в слова — выдуманную нами игру, в точности похожей на города, но тут возникли бы проблемы, так как их помню только я. А так ничего сложного, тут правила попроще: придумать нужно было разные слова, на последнюю букву которых, надо придумать другое слово, но так, чтобы эта последняя буква была заглавной буквой другого слова. И так чередовать, пока все слова не закончатся. Что со мной и случилось, и, чтобы не пасть лицом перед парнем, я выдумала слово, которое Ньют, якобы не помнит.

— Нет такого слова, Ками.

— Да это ты просто не помнишь. Раньше так называли одарённых детей.

Ньют улыбнулся и прикрыл глаза, наверняка что-то раздумывая. Я же пыталась сдержать смех, так как слово действительно звучало нелепо и забавно было что-то доказывать здравомыслящему человеку.

— Какиди — это точно не одарённые дети. Они… их вроде называли… этими… А, вот провидцами.

— Это слово на иностранном языке.

— А перевод тогда какой?

Я посмотрела на блондина и прищурилась: он гладил мои волосы, не замечая мой взгляд и вообще пялясь бездумно в никуда. Но, будто почувствовав, он поднял голову и внимательно осмотрел меня, приподняв бровь, как бы спрашивая, какой мой ответ и понимая, что я попалась.

— Вот скажи мне, в кого ты такой умный?

Ньют расхохотался и опрокинулся на спину, за что и я вместе с ним полностью легла ему на грудь и, улыбаясь поглядывала на его умиротворённое лицо. Нашу лёгкую беседу прервала скрипнувшая дверь и застывший Алби на пороге. Вожак смотрел так, будто я открыла ему какую-то тайну, а он в неё не поверил и неверующе осматривал меня с ног до головы. Я быстренько слезла с парня, поправила волосы и села в дальнее кресло, не собираясь оставлять Ньюта наедине с Алби, так как этот тип мне не нравился, значит я должна быть в оба.

— Ньют.

Алби протянул ладонь ребром в приветственном жесте, Ньют, приподнявшись и опершись на подушку, приставленную к стене, ответил, пожав руку насупленному лидеру.

— Алби. Как дела?

— Отлично, ты?

Вожак сел на стул рядом с койкой, кинув на меня неприветливый взгляд, недоумевая, почему я не ушла. Но он отлично знает, что если начнёт мне приказывать, я заупрямлюсь, совсем как Минхо и в стенах этой комнаты разразится нешуточная война за право голоса. Поэтому темнокожий лидер лишь обошёлся злым взглядом и пренебрежительно не кивнул мне в знак приветствия.

Козёл.

— Постепенно иду на поправку. Клинт сказал, что ещё месяц и встану на ноги. Может даже меньше.

— Это хорошо. Ньют, ты знаешь, что недавно проводился Сбор по поводу тебя?

— Да, мне Ками говорила об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги