But the way it’s led by the breeze
Drawing bare branches through aerial blue waters
When I am a weary spidery little insect
Even then it’s a pity to die:
I’d rather wander on a sea of milk.
Young soldiers
In bell-bottomed trousers
Living like tree stumps along the street in spring.
Who are you, resurrected man?
Well, he says, well. You know how things are.
Body of poetry, you are strewn everywhere
Like fired plastic bullets,
That don’t decompose.
Death – the shadow at your back
Resurrection – the brightest shade of black
Up flies the word, you can’t catch it back
E
The least said the soonest.
Word is not a sparrow.
Are not five sparrows
(finches, larks and other such)
Are not five sparrows
Sold for two pennies?
Your price was higher.
You are better than many birds.
And spring is so thin, so miserably wan
Like a nurse, slippers on her bare feet,
Slipping out of theatre, into the hospital yard
For a quick smoke.
He said to me:
Lazarus, come on, let’s get outta here
Where’s the sting,
I’ll get it out,
And if there’s a splinter left in your flesh
We’ll sort it.
And this red stuff, this
This
Four days now in the corpse pit
Getting stronger and stronger and stood and left.
D
He said to me: Lazarus, come here.
He led me to the banqueting house
And his banner over me was love.
And his left hand was under my head,
And with his right hand he embraced me,
And another hand was placed, as always
On my forehead.
You hold my head with care
As if it were a basket filled with preparations for a feast,
Lined with spread branches of palm,
Filled to the brim with chocolate eggs
Figs, dates, trussed quails,
Fingers of sausage.
You hold my head like a basket
Decorated with ribbons,
And freshly greened twigs
Like a pretty easter basket
And in it lies my head.
Look after it, carry it carefully:
My features trickle through the bone like water.
Put it in a sack.
Put it in a pot.
Grow basil from it.
C
A Roman girl with a pile of flaxen hair
Drawn untidily into a knot
Sitting by the circular fountain
Speaking into her mobile phone.
A man in a leather jacket
On his darkleather body
Making sketches in a notepad
In carmine graphite.
A boy in Saratov. An old woman at the cash desk.
A man selling luminous plastic flying machines.
I want to be each of these people.
I want to live with each of them.
Enter their homes like air
Enter their bodies like an Easterly
Touch their swelling nodules with my tongue
Earlobes
Sea-blue proteins
White fur from elbow to wrist
Sleep’s shadow from navel to groin
Ribs, collarbones, shoulder blades,
Indigo work overalls
Black dress with tiny white spots
All this will be unavoidably resurrected
All this will be unavoidably avoided.
B
A hand buried at Marne.
A hand buried at Narva.
A hand lying in the Galician wastes.
The ash of a hand lying nowhere.
All of this will return.
And when we go to resurrect
A whole forest of stolen digits
Defamiliarised, unrecogniseable, thrown down,
Rustling in the wind above our heads,
Coming towards the rendez-vous
Like Birnam wood to Dunsinane.
And feet, legs, one-legged legs
In rotten boots (and boots boots) –
Leaden soldiers, fallen behind their unit
Units of stone, units of cloud
All these legs standing tall at the doors of inns
And crutches, like the papal ferula
Sprouting green shoots.
And empty, naked prosthetic limbs
Dance behind the cheering crowds like dogs.
And like sacks which once contained provisions
Eaten down to the last crumb
Poetry lies superfluous on the ground.
The train moves off. The blue shutters of summerhouses
At a station. The poplars rise like ladders.
A
De døde kan være så døde
At ingen kan se de er til*
so speaks poetry in Danish
but another speaks in a woman’s voice
another speaks in an English voice
an American woman in an English voice
when the woman who thought it in Danish
is so very dead that she
is almost invisible
but she still exists
…
…
…
they lie like earthed-up potatoes
they lie like forks in a drawer
like thoughts in someone’s head
and no one sees how
how very much
they are completely like us
even more so
alive
alive and so very living
you barely believe they are to be found
(picking through carbon chains)
and in what strange circumstances
we think they aren’t here
* ‘The dead can be so dead / That no one can see they exist’ is from the poem ‘Action’ in Inger Christensen’s
About the Author
Maria Stepanova is a poet, essayist, journalist and the author of ten poetry collections and three books of essays. She has received several Russian and international literary awards (including the prestigious Andrey Bely Prize and Joseph Brodsky Fellowship). Her documentary novel
Copyright