Читаем We began it all (СИ) полностью

Воспоминания о самом раннем периоде жизни у Дилана достаточно расплывчатые, но один эпизод он помнит потрясающе чётко: похороны. Кладбище не мрачное и не величественное; кажется, вообще – никакое. Серо-коричневый холодный колорит преобладает, погода прохладная и прозрачный туман чуть заметно стелется понизу на отдалении, обволакивая обветшалые надгробия и безобразные старые статуи в виде небесных существ. Пахнет только земляной сыростью. Это скучно.

Церемония погребения тоже скучная, одно хорошо – короткая. Священник торопливо читает тошнотворно затасканную речь о прахе, Боге и долинах каких-то теней. Людей присутствует довольно-таки мало, что неплохо характеризует усопшего: его никто особо не любил. Здесь только с полдюжины родственников да парочка коллег.

Ну, и они двое тоже.

На Дилане отвратительно чёрная одёжка, которая ему не нравится, но он не жалуется. Он держится за мамину ногу, с тревогой и любопытством поглядывая в глубину вырытой могилы, вплотную к которой они стоят, когда местные рабочие начинают медленно опускать гроб.

Норма Массетт, в изящном траурном наряде, по которому никто не скажет, что он несколько раз перешивался и видоизменялся за последнюю пару лет, выглядит отрешённо и по-настоящему печально. Её лицо белое, в глазах застыли слёзы, хотя она не плачет. В руках Норма мнёт платочек, её пальцы яростно перебирают ткань раз за разом; Дилан, находясь так близко, отлично замечает всё это напряжение в матери, хотя пока не вполне понимает его причин.

Потому что ему кажется странной необходимость скорбеть – он, скорее, усмотрел бы в сегодняшнем мероприятии повод для радости. Мамины ссадины почти зажили, синяки практически полностью сошли, их бледные следы она легко скрыла за тончайшей маской макияжа и закрытой одеждой. А самое главное, наносить ей новые увечья больше никто не станет. Потому что папа ведь теперь крепко спит в этом деревянном ящике, украшенном дешёвыми искусственными цветами. И это хорошо. Это просто прекрасно. Дилан улыбается и теснее прижимается щекой к ткани юбки на мамином бедре.

Норма первая, кто высыпает горсточку земли на крышку гроба, с каким-то внутренним усилием разжимая кулак и проговаривая последнее напутствие одними губами, чтобы никто не слышал: «Гори в аду». Затем могилу небрежно засыпают. Люди в очередной раз выражают своё вежливое сочувствие семье усопшего и быстро расходятся.

Массетты, наконец, остаются наедине, в последний раз втроём, и Дилану вдруг снова немного боязно, хотя мама и твердила ему все четыре дня до похорон, что опасаться больше нечего. Ничуть не помогает то, что мама как-то неосознанно стряхивает Дилана, чтобы в одиночестве приблизиться к надгробному камню с именем мужа.

Дилану же не хочется отпускать маму, и он покорно, как телёнок, следует за ней, так что отлично слышит её тихий, отчаянно злой, переполненный обидой и облегчением голос, когда она говорит, адресуясь, кажется, к этому тёмно-серому прямоугольному камню:

- Ублюдок. Будь ты проклят. Ты даже чести быть похороненным, как порядочные люди, не заслужил, чёртов выродок.

«Ублюдок, – старательно повторяет Дилан про себя, ведь, сдаётся, он отлично понимает, о чём идёт речь. – Выродок».

Дилану почти три года, и он уже наполовину сирота, и даже из этого можно извлечь выгоду: по крайней мере, он постепенно совершенствует свой разговорный навык, разве нет?

хХхХх

На самом деле, после кончины отца от сердечного приступа (злобный сукин сын получил по заслугам, потому что со всеми этими его эмоциональными перепадами и бесконтрольными приступами агрессии странно уже то, как он дожил до тридцати при таких нагрузках на организм), Массеттам становится гораздо легче.

Маме, правда, приходится работать больше, чем раньше, и она устаёт вдвое сильнее, но всё равно. Дилан рад, что они теперь только вдвоём.

Они… что-то вроде… хм… счастливы?

Мама исправно оплачивает счета и даже ухитряется изредка как-то выкраивать деньги на то, чтобы побаловать Дилана какой-нибудь вкуснятиной или новой игрушкой. Они проводят вместе каждый её выходной день, много гуляют, поют песни, учат стишки. Мама поправляет его одеялко и читает ему сказки перед сном, даже если работала целый день и выжата, как лимон. Но если она устала так, что сил вечером хватает только доползти до дивана и сразу уснуть, то Дилан, в свою очередь, считает своим долгом укрыть маму пледом и, старательно проговаривая по слогам каждое слово, даже самое длинное и сложное, почитать ей комиксы.

Очевидно, они нужны друг другу, чтобы выжить. Но здесь дело не только в сухой необходимости. Глядите глубже – тут любовь. Дилан любит, как мама готовит для него. Любит, как она заботится о его старенькой одёжке, чтобы та носилась дольше и выглядела новенькой и свежей. Любит, как она смотрит на него, словно он – нечто особенное, нечто важное в её жизни.

Дилан любит маму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство