========== Глава 17. Принцип ментального лабиринта. ==========
Это утро в доме Гермионы началось позже обычного. После вечерней «охоты» оба волшебника были сильно вымотаны, на день у них не было никаких планов, и потому они позволили себе насладиться сном, что удавалось нечасто. Первым проснулся Снейп и, решив не дожидаться девушку, приготовил быстрый завтрак в виде яичницы. Удивительно, но в кулинарии они оба сильны не были, не смотря на то, что большую часть жизни проживали одни и разбирались в зельях.
Гермиона же, проспавшая чуть подольше, в который раз, проснулась от запаха кофе, разносившегося по дому и приятно дразнившего своим ароматом. Спустившись, волшебница застала Снейпа за барной стойкой с книгой в руках. Картина была уже привычной и будто бы домашней, что одновременно пугало девушку, но в то же время, дразнило ее интерес.
— Доброе утро, — произнесла Гермиона, подзывая к себе тарелку с завтраком и чашку. — Что читаете на этот раз?
Снейп оторвал глаза от книги и, просканировав Гермиону взглядом, снова вернулся к страницам.
— Все то же… «Мастер и Маргарита», которую вы не дали мне дочитать вчера, устроив внеочередное занятие дуэльного клуба, — ворчливо произнес мужчина, откладывая книгу.
После вопроса о литературе, Гермиона обычно начинала дискуссию по поводу книги, так что мужчина с разочарованием отметил, что и сегодня роман дочитать он не сможет. Случилось, как он и предположил. Гермиона, изучавшая всякую литературу, как предмет научного характера, всегда раскладывала информацию по полочкам. После ее рассуждений, книга навсегда уходила в топку, как предмет для расслабления, но с другой стороны, Снейп не мог не признать, что общаться с ней по поводу идей и теорий было интересно.
Новая дискуссия продолжалась вот уже больше часа, но, внезапно, спокойствие позднего утра нарушил стук в окно. Оглянувшись, Гермиона увидела несуразного филина, бившегося головой в закрытое стекло. На приподнятую бровь Снейпа, Гермиона со смехом ответила, что эта самая несуразная птица — почтальон Уизли и что такое поведение филина еще вполне адекватное.
Открыв окно и дождавшись, пока филин примет вертикальное положение, Гермиона отвязала от его лапы письмо и нашла кусочки печенья в шкафу, сгодившиеся в качестве угощения. Открыв записку, волшебница погрузилась в чтение. С каждой прочитанной строчкой ее взгляд становился все более серьезным и озабоченным, а меж бровей даже образовалась морщинка. Наконец, дочитав письмо до конца, Гермиона подняла взгляд на своего молчаливого собеседника.
— Это насчет Джорджа, — произнесла она. — Ему не становится лучше. Совершенно. Гарри просит скорее приехать, — на этих словах Гермиона передала письмо мужчине.
Снейп пробежался глазами по записке и вскоре снова поднял взгляд на девушку.
— Вы сможете сегодня поехать со мной? — почти что шепотом, с затаенной надеждой, произнесла Гермиона.
— Да, — ответил Снейп, то возвращая свой взгляд к записке, то снова глядя на нее. — Я поеду, но…
— Поедете? Точно? — перебила его Гермиона.
— Но, мисс Грейнджер, — громче повторил он и волшебница замолчала, глядя на него растерянно. — Я хочу напомнить, что диагностика с заклинанием может не помочь. Я хочу, чтобы и вы помнили это.
Гермиона, слегка стушевавшись, перевела свой взгляд на письмо.
— Я помню, — тихо произнесла она. — Но я надеюсь на лучшее.
Снейп помахал головой из стороны в сторону в неодобрении.
— Надейтесь на худшее, — произнес он и столкнувшись с ее растерянным взглядом, добавил. — Так вы никогда не будете разочарованы, если что-то пойдет не так.
— Я не согласна, — тут же ответила Гермиона, резко махнув головой. — В надежде на худшее нет самого главного — надежды. Зачем же бороться, если в успех не веришь сам? –произнесла она, с вызовом глядя на мужчину.
Снейп хотел было снова сказать о «глупости и отчаянности чувств Гриффиндорцев», но в последний момент остановил сам себя. Не хотелось портить это утро ссорой.
— Возможно и так, — уклончиво ответил зельевар и решил увести беседу в другое, более безопасное, русло. — В любом случае, я съезжу к Уизли с вами сегодня вечером. Нет смысла обсуждать действия, которые еще не произошли.
Гермиона слегка кивнула, соглашаясь на компромисс.
— До вечера, как вы понимаете, времени еще много, — продолжил Снейп. — И если вы не хотите провести его, предаваясь надеждам и предположениям, я напомню вам о нашем вчерашнем разговоре. Не вы ли хотели узнать подробнее об окклюменции? Что же, у вас есть шанс.
Тут же, в потухшем взгляде Гермионы загорелась искорка интереса. Снейп выдохнул с облегчением: все-таки легко ее было переключить.
— Да, конечно, мне интересно, — с энтузиазмом произнесла волшебница. — И мы можем заняться этим сейчас?
— Зачем иначе мне вам говорить об этом? — с усмешкой произнес Снейп.
В ответ Гермиона неопределенно хмыкнула и слегка махнула рукой с письмом.
— Только напишу Гарри, что мы приедем вечером, — сказала она и призвала со стола обычную шариковую ручку.