II. Blow-Up
— Abrela tú.
–¿Por qué yo? Tú tienes las keys. Yo te las entregué a ti. Además, I left mine adentro.
–¿Por qué las dejaste adentro?
— Porque I knew you had yours.
–¿Por qué dependes de mí?
— Just open it, and make it fast. Y lo peor de todo es cuando te levantas por las mañanas y te vas de la casa y dejas la puerta abierta. Y todo el dinero ahí, desperdigado encima de una gaveta en la cocina, al lado de la entrada. Y ni te das cuenta que me pones en peligro. Yo duermo hasta las diez. Y entonces me levanto y me visto rápidamente y cuando voy a abrir la puerta me doy cuenta que está abierta. Es un descuido de tu parte. Dejar la puerta abierta. Alguien puede entrar y robarme y violarme. Y tú tan Pancho, Sancho, ni te importa.
— Claro que me importa. Eso sí fue un descuido.
— Sí, ¿y lo otro no lo es? Scratch the knob and I’ll kill you.
— No, lo otro no lo es. Yo tengo mi forma de hacer las cosas.
— Ah, sí, pero cuando estás conmigo tienes que hacerlo my way. O quieres que llame a los vecinos para que vean lo torpe que tú eres. Imagínate, si hasta las mismas cerraduras se burlan de la forma que tú tienes de entrar. La próxima vez no voy a hacerte caso cuando me toques el timbre. Tú te crees que a mí me gusta cuando me tocas el timbre. No, no me gusta cuando me tocas el timbre. Si tienes keys, ¿por qué no la abres?
— Porque tú estás adentro. ¿Por qué si toco el timbre, no me abres la puerta?
— Porque me da rabia que estando yo adentro, y escuchando el roído de las keys roer la cerradura, y anhelando con toda la pasión que la abras, con toda la pasión, después de hacer ping-pong, un minuto, sin ninguna fuerza, me vengas a tocar el timbre, como si yo estuviera adentro esperándote todo el día, qué sabes tú si hay alguien por dentro. Y si estoy leyendo, why do I have to get up para hacerte el gran favor de abrirte la puerta. Do I look like a doorman. Besides, you have the keys and they fit, they sure do. You just have to learn how to handle them. It’s no big deal. You’re always making a fuss.
— Shut up.
— You shut up. Step aside.
— Gladly.