Я бы не сказал, что это был момент. Скорее, давление сложившейся ситуации. Я начал работать в зарубежной компании и понял, что, если хочу делать карьеру в этой организации, мне нужно хорошо знать английский. В тот период я начал заниматься индивидуально с профессиональными преподавателями, читать книги, смотреть фильмы. То есть это был вызов в работе. Мне тогда было 28–29 лет. Жаль, что желание учить язык не возникло раньше.
1. Я могу общаться с моими иностранными коллегами.
2. У меня есть доступ к информации о маркетинге раньше тех, кто не знает английский. Я могу прочитать статьи или книги, которые еще не переведены на русский.
3. Я могу смотреть фильмы в оригинале.
4. Это может быть преимуществом для вас, если вы путешествуете за пределами России. Вы можете общаться в аэропорту, ресторанах, отелях и чувствовать себя уверенно.
У меня было много проблем с английским. Одна из них – мне сложно понимать людей, когда они говорят. Для меня это стресс. Я не знаю, что с этим делать, так как попробовал все, что только можно. Полагаю, это психологический барьер. Мне приходится напрягаться, чтобы понять других людей.
Думаю, что вам надо смотреть и читать то, что вам интересно. Это мой основной совет. В противном случае вы бросите читать неинтересную книгу или смотреть скучное кино.
Time is money:)
Просто найдите хорошего учителя. Я рекомендую Катю.
Ирина Александрова
Переехав в США, я думала, что с английским у меня все хорошо, но быстро поняла, что сильно ошибалась. Мне было сложно понимать людей: все говорили очень быстро, да и еще не на «книжном английском», разные акценты, сленг и т. д. Сначала я сильно замкнулась в себе, потому что не хотелось произнести что-то неправильно и чтобы надо мной засмеялись. А потом быстро поняла, что так я не заговорю. Каждый раз при общении с людьми я просила их меня поправлять, а если слышала новую фразу или слово – объяснить мне, что это значит и как я могу это использовать в речи.
Я не знаю, какие уровни есть; наверное, носитель:)
Когда переехала в США и поняла, что не могу ни с кем общаться.
Тут, мне кажется, больше важен мой уровень. Так как первые пару лет разговаривать с людьми я могла, но незнакомым людям меня было сложно понимать, меня это сильно сковывало. Сейчас я себя очень уверенно чувствую в разговоре, и многие даже удивляются, узнав, что я выросла не в США. Моя уверенность дает мне больше возможностей в моей профессиональной деятельности. Я знаю много русскоговорящих людей, которые переехали в США десять, пятнадцать, а то и тридцать лет назад, и они до сих пор общаются только с русскими и работают только у русских работодателей (что обычно значит маленькие зарплаты и не очень хорошие условия).
Караоке и фильмы! Очень многие думают: «Сейчас выучу грамматику и слова и заговорю», но нужно понимать «живое общение». И если нет возможности путешествовать в англоязычные страны, то современное кино про повседневную жизнь, отношения – это лучший учебник. А караоке – отличная практика произношения, чем чаще, тем лучше.
Не знаю даже… Мне кажется, нужно пробовать все и понять, что больше нравится. Чем интересней процесс – тем лучше результат.
Юмор! Чтобы понимать юмор на неродном языке, нужно понимать исторический и культурный контекст, сленг, политику и т. д. Шутка не очень смешная, если ее нужно объяснять. Так что как только начинаешь понимать юмор, можно сказать, это самый высокий уровень знания языка:)
Каждый день:)