Читаем You love me anyway (SORORATE) (СИ) полностью

— Доброе утро, папа, так? — акцентировав, Алфи подмигнул мальчикам, и они заулыбались.

— Пап.

Прислушиваясь к их голосам, Сара расставляла посуду на столе. Она отгоняла тревожные мысли, стараясь сосредоточиться на обычных домашних хлопотах.

Через несколько минут умытые, причёсанные и одетые близнецы и Алфи встали в пороге столовой.

— Наша мама самую вкусную кашу готовит, ты знаешь…пап? — осторожно спросил Дариен, и Алфи улыбнулся ему.

Саре было приятно смотреть, как дружно они уплетают завтрак.

— Мама всегда на завтрак даёт кашу, — приговаривал Эдриен, не сводя глаз с Алфи, стараясь держать ложку как он, жевать как он и хмыкать как он.

— Кто ест кашу, тот быстро растёт! — заметил Дариен, откусывая жадный ломоть хлеба, и тоже как Алфи.

— Давайте тогда, парни, нажмём на кашу, ага? Я тоже хочу вырасти.

Эдриен оглядел отца придирчивым взглядом и сказал:

— Ты и так огромный. Хватит уже тебе!

Сара, зная характер Алфи и заметив его напрягшийся взор, поспешила унять сына и его непозволительную, по меркам Соломонса, дерзость.

— Ешь, пожалуйста, молча, — приказала Сара, нехотя допивая свою чашку кофе.

Алфи глянул на часы, протирая губы салфеткой, и поднял глаза на Сару:

— Я решил устроить близнецов в частную школу, дорогая моя. Позволь мне сегодня съездить туда с мальчиками, чтобы подобрать форму, учебники, познакомиться с коллективом.

Эдриен звякнул ложкой:

— Я не хочу в школу!

Алфи перевёл строгий взгляд на сына. Воспитание набирало обороты:

— Ну-ка, пойди, глянь-ка в окно: проверь, чёрный «Citroen» не подъехал, вместо того, чтобы папу с мамой перебивать?

Эдриен выскочил из-за стола и подлетел к окну, а Дариен увязался за ним, бросив завтрак.

— Стоит! Чёрный, как смоль! А почему не Maybach?

Алфи, вставая из-за стола, посмотрел на Сару:

— А какие у тебя планы на день, душа моя?

Сара пожала плечами:

— Мне нужно на работу.

— А какие планы на жизнь?

Сара отмахнулась.

— Отлично. Значит, ближе к вечеру обсудим пару предложений. Есть у меня несколько интересных идей.

— И каких же?

Алфи хмыкнул, касаясь её шеи губами:

— Взять в жены любимую девушку с двумя маленькими сорванцами, которые так похожи на меня. Но поговорим об этом позже. Вечером. Тебя подвезти?

Сара отрицательно помотала головой:

— Пройдусь пешком, подышу немного. — соврала она, рассчитывая совсем чуть-чуть подумать в полном одиночестве. Оказавшись в прихожей, она поправила белые воротнички мальчиков, поцеловала их в светлые макушки, и ей неожиданно стало жаль их. Господи, у них поменялся отец — это такая травма для психики. Ей даже стало немного неловко. Казалось, что по мере взросления они не простят ей безразличия до их эмоционального состояния.

— Слушайтесь папу, хорошо?

***

— Доброе утро, мистер Рэйф.

Эйдан Рэйф, смотритель за небольшой лавкой, принадлежащей «Шелби Компани», уставился на Сару Чангретту округлившимися глазами. Он был чуть седым, среднего роста и с пронзительными серыми глазами. Критически оглядев её, ворвавшуюся в магазин в свой выходной, Эйдан спросил:

— Ты какая-то задумчивая в последнее время. Беременная, что ли, от своего еврея? Если так, лучше сразу скажи, потом поздно будет. — угрожающе добавил он.

Сара вздохнула и двинулась к нужной полке, выуживая из неё несколько банок консервов. Вернувшись, она уставилась на своего непосредственного начальника.

— Тут у меня тяжести. Для ребёнка вредно, понимаешь? Даже вот для такого! — он поднял банку и поднёс этикетку к её светлому лицу.

Сара только отрицательно помотала головой, даже не взглянув.

— Не испортил мне Алфи работника ещё, — сказал Эйдан. — Ты чего заявилась-то? Иди домой от греха, а то мне опять язвительные реплики от Соломонса выслушивать.

Сара улыбнулась своему начальнику: Эйдан непрерывно ворчал, но никогда не жаловался на судьбу. Он считал, что в жизни всё стремится к равновесию. И если ты поднялся слишком высоко, то рано или поздно придётся опуститься на самое дно. Он также знал, что Сара была женой Луки Чангретты, сына покойного Винсента, с которым он раньше был близко знаком за счёт рэкета. Он часто рассказывал ей о детстве Луки и о том, в какие передряги попадал её уже покойный муж и как Винсент расхлебывал его фокусы. Правда, на эти разговоры у Эйдана было мало времени. Торговля шла бойко — единственный продовольственный магазин в Клеркенуэлле с большим ассортиментом пользовался спросом.

— Увольняться, что ль, пришла?

Сара отрицательно помотала головой. Она быстро раскладывала товар по полкам и думала о своём. «Если ты не можешь заниматься любимым делом, то, по крайней мере, постарайся полюбить то дело, которым пришлось заняться», — мотивировала она себя, понимая, что мужчины явление временное, а потому откладывала заработанные деньги на «чёрный день».

— Мне нужно, чтобы ты прикрыл меня, понимаешь? — прямо заявила она.

Эйдан нахмурился:

— А чего это? Твой хитрый мужик часто сюда наведывается. Сам на дорогой машине, охраны никакой. Верит себе, а тебе не верит?

Сара вздохнула:

— Мне нужно посетить одно место и я хочу, чтобы Алфи думал, что я на работе. Ты прикроешь или нет?

***

Перейти на страницу:

Похожие книги