Читаем Ыых поеидает пещеру полностью

— ...И Сурию Курбановну,— подхватил Вовка,— и Садыка Нугмановича, и Маргариту Петровну, и Женьку Ковальченко, и нашего начальника лагеря...— Вовка умолк, не в силах перечислять ставшие такими родными и близкими имена своих младших друзей и старших наставников.

...И начальника нашего лагеря Алексея Ипполитовича,— еле произнесла уже совсем расстроившаяся девочка. Ребята грустно посмотрели друг другу в глаза, и Галка вдруг неожиданно твердо сказала:— Нам надо отсюда бежать!

— За нами следят.

— Усыпим их бдительность! Мы же цивилизованные люди.

— Но мы можем попасть к другим дикарям, а те окажутся вдруг нецивилизованными людоедами.

— Надо запугать этих, и пусть они покажут нам дорогу. Надо вырваться из этого каменного мешка!

— Эх, Галка, разве они знают дорогу? Мы же для них словно с неба свалились! Они глядят на нас, как на чудо!

— Послушай, Вовка, как ты считаешь, они в бога верят?

— Думаешь, неандертальцы такие глупые? Ты у них хотя бы одну иконку видела?

— Вот чудак! А разве без иконки в бога нельзя верить? Ты же видел у них глиняного козла!

— Сравнила! То — козел, а то — бог. Все-таки •имеется разница.

— Разница? А ты что же, можешь отличить бога от козла? Ты видел того и другого рядом?

— Знаешь, Галка, давай не будем говорить об этой чепухе! Ты приемник сегодня слушала?

— Где уж там приемник, времени не было!

— Как? А что ты делала?

— Когда тебя утащили на охоту, меня повели собирать какие-то растения.

— Зачем? Для гербария?

— Нет, Вовочка, для пищи.

— Пробовала?

— Да, такие листья, как наш щавель, только размером побольше и немного повкуснее. Килограммов пятьдесят собрали.

— Эх, есть захотелось,—проглотил слюну Вовка. И, будто услышав его слова, к ребятам подошла

одна из женщин племени Каа муу. Дотронувшись волосатой рукой до Галкиного плеча, неандерталка изобразила некое подобие улыбки.

— Аа мии кии!—сказала она, протянув другую руку в сторону костра, от которого уже тянулся запах жареного мяса.

— Чего это они так расщедрились?— поразилась Галка—То объедки, как собакам, кидали, а то вдруг к костру приглашают.

— Все дело в бинокле! — загадочно улыбнулся Вовка.

Он не успел рассказать девочке о том, что только благодаря ему, Вовке, охота завершилась удачей. Зачем? Настоящий герой скромен. Пусть Галка сама поймет по изменившемуся отношению дикарей к Ёовке, что ее друг совершил какой-то подвиг.

Да, все дело было в бинокле. Когда ребята подошли к костру, вокруг которого сидели на корточках неандертальцы (раненый Бжийя полулежал на шкуре),

Ыых небрежно сунул Галке обыкновенный кусок мяса, зато Вовке... О! Вовке, как самому зоркому из всех, он торжественно протянул на палочке... полусырой козлиный глаз.


глававо семнадцатая,

В КОТОРОЙ НЕ ХВАТАЕТ ТОЛЬКО БАЛЕТМЕЙСТЕРА ДА ЕЩЕ, ПОЖАЛУЙ, «СКОРОЙ ПОМОЩИ»


С точки зрения дикарей, это, конечно, было великолепное подношение. Но беда ib том, что Вовка терпеть не мог глаз в качестве блюда — ни сырых, ни жареных, ни вареных! Галка сжалилась над ним и отдала ему половину своей изрядной доли.

Вовка с жадностью набросился на пищу. Галка глядела на него с нескрываемым удивлением и, хотя сама ела с большим аппетитом, не могла удержаться от того, чтобы не сделать ему замечания:

— Веди себя прилично, ты находишься в обществе. — В обществе,— дожевывая мясо, повторил Вовка, покосившись на Ыыха.

Галка невольно обвела глазами неандертальцев. Они . с ожесточением рвали еду зубами, с громким присвистом высасывали костный мозг, хрустели челюстями и то и дело шмыгали носом. Казалось, ничто в мире не в состоянии отвлечь их от этого важного занятия. И все же иногда Вожак поворачивался в сторону Вовки и собственноручно, под завистливые взгляды Уау, подкла-дывал мальчику обглоданные кости, при виде которых Вовка был готов весь вывернуться наружу.

— Увидел теперь, как едят дикари?—усмехнулась Галка.

— Лучше б не видеть никогда ни их самих, ни как они едят,— вздохнул Вовка.—Галка, я хочу обратно в лагерь.

— Ага!—злорадно воскликнула Галка.—Но ведь в лагере — дисциплина!

— Люблю дисциплину.

— В лагере — выговоры.

— Люблю выговоры.

— В лагере—шефы.

— Ну... и к этому можно привыкнуть.

— То-то! Правда, интересно, Вова: вот мы сейчас при этих дикарях вслух делимся планами, а они глядят на нас и ровнешенько ничего не понимают!

— Угу! А они могут при нас делить нас на куски и советоваться, как лучше нас зажарить, а мы слушаем и улыбаемся.

— Но ведь они не людоеды!

— Это я к примеру.

— Знаешь, нам надо срочно заняться изучением их языка!

— А я уже кое-что заучил,— уныло сказал Вовка, аппетит которого был далеко не удовлетворен.— Знаешь, например, как по-неандертальски будет «Приветствую вас»?

— Как?

— Зуу хриа!

Вовка едва успел произнести эти слова, как Ыых выронил из рук еще не обглоданную кость, весьма проворно вскочил на ноги и подал знак остальным соплеменникам сделать то же. Вся орда тут же прекратила трапезу и, повинуясь приказанию предводителя, под-нялась. Исключение составил лишь раненый, но и он перестал есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей
Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей