Читаем Ыых поеидает пещеру полностью

оглядываясь на Ыыха, понуро стоявшего на одном месте, подошли к Галке. Они боязливо посмотрели на небо и снова обратили взор на Ыыха.

— Ыых хи!-- оказала королева, величественно показав рукой в сторону гор.

Ыых повернулся и, опустив голову, зашагал прочь от стоянки.

Наконец, когда Ыых оставил позади себя метров триста, он, потрясая копьем, закричал страшным полузвериным голосом. Его зловещая фигура, освещенная оранжевыми лучами солнца, ни у кого не вызывала страха.


глава тридцать девятая,

в которой описывается,

как в воздухе затарахтел вертолет, повисли вовка и галка и пролетела стрела мстительного неандертальца


Где именно старой Иу удалось раздобыть целую тушу крупного горного козла, .остается загадкой и по настоящее время, так как ни холодильников, ни подвалов с ледником племя Каа муу ие имело, о торговле неандертальцы ровно ничего не слыхали, и снабжение продуктами носило у них характер самообслуживания.

Как бы то ни было, а уже через несколько минут после изгнания Ыыха на костре поджаривалось мясо великолепного по своей съедобности животного.

Быть может, не стоило бы упоминать, что самый лакомый кусок Уау преподнес Сверчковой. Галка сразу подчеркнула эту интимную королевскую подробность, бросив на Вовку торжествующий взгляд, и нам приходится лишь констатировать факт. Правда, Вовке показалось, что наиболее вкусный кусочек 'был съеден им, однако подобное утверждение следует приписать тому, . что он очень проголодался и даже мог бы принять корку заплесневелого хлеба за свежеиспеченный торт.

После ужина, явившегося для Вовки и Галки вознаграждением за обед и завтрак, которых они по сути дела лишились, королева племени Каа муу распорядилась через своего переводчика о том, чтобы двое неан-

дертальцев были оставлены на посту — их обязанность заключалась в поддержании огня на случай второго визита самолета. То есть, конечно, об авиации Вовка им ничего и не пытался втолковывать, когда переводил приказание Аль, но главное они поняли — костер должен гореть беспрерывно. И хотя обычай круглые сутки поддерживать огонь существовал у племени Каа муу с незапамятных времен, повеление Аль было воспринято дикарями как признак ее удивительной мудрости. За это их не стоит порицать, ибо следует учесть, что они уже привыкли смотреть на Галку как на сверхъестественное существо, способное творить чудеса, и в каждом ее шаге видели проявление чего-то необычного.

Смертельно уставшие Галка и Вовка уже не могли бороться с дремотой, которая коварно склеила им веки и повалила на землю. Уау и Кшуа перенесли сначала Галку, а потом Вовку в пещеру.

Еще в сиреневом небе светилась холодная луна, а рано поднявшееся солнце не успело обжечь своими лучами верхушки гор, как где-то над пещерой затарахтел трактор. Во всяком случае, так показалось Галке и Вовке, которые хотя и спали мертвым сном, но моментально вскочили со своих шкур, едва услышав тарахтенье.

Молча, не сговариваясь, ребята выбежали из пещеры и тут же застыли в изумлении. Возле входа в свое жилище лежали, словно прилипнув спинами к земле, неан-

дертальцы — всё племя, в полном составе, кроме Ыыха. А буквально над ними, метрах в пятидесяти от земли, почти неподвижно в воздухе висел голубенький вертолет. С него соблазнительно свисала длинная капроновая лестница.

Онемев от счастья и восторга, ребята глядели на геликоптер и не двигались с места.

И тут до их слуха сквозь рокот мотора донесся удивительно знакомый, но слегка искаженный микрофоном голос:

— Сверчкова и Тутарев, быстрее поднимайтесь в машину! С собою ничего не берите, захватим позже. Быстрее, быстрее! Вас ждут родные и друзья! Внимание, снижаемся!

Вертолет, беспрерывно тарахтя, опустился еще ниже. Теперь капроновая лестница, свисавшая с него, болталась примерно в полутора метрах от земли, и до нее ничего не стоило дотянуться.

Вовка и Галка сорвались с места и побежали к вертолету, который казался для них в этот момент таким же чудом, как и для неандертальцев племени Каа муу, если не считать, что у одних он вызывал ноописуемый страх, а у других^ ничем не сдерживаемую радость.

Будь ч"кто-"тибо из неандертальцев мало-мальски грамб^н, он впоследствии непремен

но высек бы на скале историю вознесения на небо двух необыкновенных существ по имени Аль и Офх.

А найдись среди неандертальцев хотя бы один непрофессиональный художник, он рядом с текстом этой истории обязательно изобразил бы наших героев. И будущие исследователи долго гадали бы, каким образом неандертальцы, стоящие на низшей ступени человеческого развития, могли исповедовать христианскую религию и рисовать на скале людей с нимбом над головой и крестом под ногами. Этим исследователям и в голову не пришло бы, что крест — это всего-навсего изображение двух поленьев, положенных друг на друга и обозначавших костер, а сияние нимба — не что иное, как блеск пропеллеров, вращавшихся над головами Галки Сверчковой и Вовки Тутарева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей
Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей