Читаем За 27 дней полностью

Ладно, этот комментарий не должен был меня настолько сильно волновать. Я знала, что Арчер вёл себя как придурок и его, очевидно, не волновало, что думают другие люди. Но я начинала понимать, что, возможно, он был чересчур дерзким для своего же блага.

Его слова заставили мой живот скрутиться и перевернуться ещё больше, чем обычно, и я была абсолютно уверена, что моё лицо было цвета вареного лобстера.

Мне не понравилось то ощущение, которое вызвали во мне его слова. Теперь я чувствовала себя какой-то отталкивающей и нежеланной, и честно говоря, это обидно.

Хотя не то, чтобы я собиралась рассказать об этом кому-либо.

— Арчер! — в ужасе воскликнула Реджина. — Прояви немного уважения!

Она протянула руку и дала Арчеру подзатыльник, почти заставив его уронить свою датскую слойку. И, конечно же, он не извинился.

— Ну, кто ты тогда? — незлым тоном спросила меня пожилая женщина.

— Я — Хедли, — сказала я, откашливаясь. — Я хожу в школу с Арчером.

Реджина одарила меня улыбкой, и я была почти уверена, что увидела своего рода вспышку облегчения, мелькнувшую в её теплых карих глазах.

— Как давно вы вместе ходите в школу? — с любопытством спросила она нас.

— Со второго класса, — опередил меня Арчер, после чего я в шоке уставилась на него.

Я даже не помнила, как ходила в школу с Арчером до первого курса в старшей школе.

Откуда он знал это?

— Ладно, тогда, — сказала Реджина, тактично меняя тему. Она, наверное, могла бы сказать, что внезапная неловкость между её сыном и мной повысилась в десять раз. — Я — Реджина. Мама Арчера.

— Приятно познакомиться, — улыбаясь, сказала я.

Это было, честно говоря, немного странно.

— А я — Виктория, бабушка Арчера, — представилась пожилая женщина.

Я кивнула в знак приветствия, прежде чем с угрюмым видом повернуться к Арчеру.

— Мне показалось, ты сказал, что твоя бабушка владеет этим местом, — напомнила я ему.

— О, нет, — засмеялась Виктория, её голос звучал так, словно она раньше курила каждый день. — Роза была моей прабабушкой. Она иммигрировала из Италии в конце 1800-х годов. Это место принадлежит семье с тех пор.

Вау. Кофейня, которой более ста лет? Это было довольно удивительно.

Эти гобелены, висящие на стенах, вероятно, были подлинным антиквариатом.

Я заметила, что Арчер оставался решительно тихим во время всей этой беседы, жуя свою слойку, словно это было самое интересное, что он когда-либо видел.

Он, наверное, стыдился меня. Отлично.

— Хорошо, — сказала Виктория, положив руки на бедра. — Ты собираешься работать или как? Нужно вымыть посуду в подсобке.

— О, нет, мама, давай Арчер отдохнет сегодня вечером, — вмешалась Реджина, выглядя немного взбудоражено. — Уверена, что ему нужно сделать домашнее задание, и нам не стоит быть грубыми и оставлять Хедли одну.

Я открыла рот, чтобы основательно возразить, но Арчер опередил меня.

— Где Эйприл, Мэй и Джун? — со скучающим видом спросил он Реджину.

Это всё должно быть была актерская игра. Не было ни малейшего способа, чтобы кто-то мог выглядеть таким же скучающим, как Арчер Моралес.

— Девочки, конечно же, с твоей тетей Карин, — ответила Виктория за свою дочь. — И если ты не собираешься работать, тогда положи эту слойку на место и иди делай уроки.

— Хотите немного горячего какао, пока вы занимаетесь? — любезно спросила меня Реджина. — На улице немного холодно, не так ли?

Я была удивлена её словами. Она едва знала меня, но обращалась со мной так, будто я была другом на протяжении всей жизни или что-то вроде того. Никто в Нью-Йорке не был так добр.

— Было бы здорово, спасибо, — с улыбкой на лице сказала ей я.

Краем глаза я увидела, что обычно бледные щеки Арчера слегка покрылись румянцем, и мне пришлось сдержать ухмылку. Он наверняка смутился из-за своей матери и бабушки, это уж точно.

— Без разницы, — тяжко вздохнул он, прежде чем снова перепрыгнуть через прилавок.

Реджина и Виктория обе повысили на него голос, но он сразу же проигнорировал их.

Я послушно последовала за ним, пока он направлялся обратно к столику возле окна, на котором лежали наши школьные вещи.

Он опустился на стул за столом, а я села напротив него, потянув свою школьную сумку к себе.

— Так… — сменила тему я. — Эйприл, Мэй и Джун, да?

Арчер бросил на меня недовольный взгляд, пока вытаскивал тетрадь и наш учебник по американскому государству из своего рюкзака.

— Мои сестры, — сказал он тихим голосом. — Тройняшки.

— Ух ты.

Я вытащила свою домашнюю работу по геометрии из школьного рюкзака, не поднимая голову, и я не была совсем уверена, почему избегала смотреть на него.

— Сколько им лет? — продолжила я, пытаясь сохранить хоть какую-то форму беседы.

— Пять, — сказал он. — Они чертовски сводят меня с ума. Слава Богу, они большую часть времени на протяжении дня остаются с моей тётей.

Я наклонилась вперед, опираясь локтями на стол и бросая на него пристальный взгляд, пока он открывал свой учебник.

— Но ты их любишь.

Арчер поднял голову и уставился на меня, его губы сложились в довольно грозной усмешке.

Если бы взглядом можно было убить, подумала я, отводя глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии За 27 дней

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература