Читаем За 27 дней полностью

— Откуда ты знаешь? — потребовала я, борясь со слезами. — Ты же сказал, что не можешь читать мысли.

— Это не из-за того, что я — Смерть. Это потому что я — парень. — Он ухмыльнулся, играя сигаретой между пальцами.

— Но…

— Никаких «но», — прервал меня Смерть. — Ты либо принимаешь мой совет, либо нет.

— Это не был совет! — воскликнула я. — Это была просто откровенная чушь!

— Если ты просто хочешь оскорбить меня, то мне незачем оставаться, верно?

Смерть соскользнул с моего стола и выпрямился, направляясь к окнам на другой стороне моей комнаты.

— Ладно! Ладно, — вскрикнула я. — Прости. Просто то, что ты меня попросил, не так-то легко сделать.

Смерть обернулся, посмотрев на меня с таким выражением лица, которое я не смогла бы описать. Единственное, о чем я могла думать, это тот термин клише, означающий «заглянуть прямо в душу» или что-то типа того.

— Я знаю, Хедли Джеймисон, — наконец сказал он.

Он открыл окно и выкинул свою сигарету, прежде чем сделать пару шагов в мою сторону и положить свои руки на мои плечи. Я не могла не вздрогнуть от соприкосновения, потому что его руки были, как долбанные кубики льда.

— Я бы не просил тебя об этом, если бы думал, что ты не сможешь его спасти, — сказал Смерть, очень серьезный взгляд был на его неестественно бледном лице. — Тот факт, что ты не можешь сдержать слезы прямо сейчас, подсказывает мне, что ты заботишься о нем. И я знаю, что ты не позволила бы ему покончить с собой.

Моя рука потянулась к лицу и, конечно же, предательские слезы стекали по моим щекам. Я хотела смутиться, но у меня просто не было времени для чего-то подобного.

— Мне страшно, — ляпнула я, прежде чем смогла остановить себя. — Как я смогу сделать это?

Смерть тяжело вздохнул, его странный дымный запах мяты вызвал у меня головокружение.

— Я не могу помочь тебе с этим, Хедли Джеймисон, — сказал он, как только уронил руки с моих плеч. — Мне не позволено.

— Но…

Я даже не смогла произнести свои слова, просто потому что Смерть снова оборвал меня очень суровым взглядом.

— Ты не глупая девушка, Хедли Джеймисон. Подумай. Хорошенько подумай. Используй свой мозг.

— Но я не могу…

— Да, ты можешь.

Мы вступили в ожесточенную схватку взглядами. Ну, я вступила. Смерть просто смотрел на меня своими нервирующими черными глазами. И примерно через десять секунд мне пришлось отвернуться. Я могла поспорить, что никто не смог бы смотреть в глаза Смерти очень долго.

— Ты планировал, чтобы мои 27 дней истекли в день моего 17-летия? — устало спросила его я, сделав глубокий вдох.

Смерть рассмеялся. В смысле как откинь-голову-назад-и-истерически-смейся-до-потери-дыхания рассмеялся.

Не удивительно, что его смех тоже был совершенно жутким.

— Полагаю, ты могла подумать об этом, как о подарке на день рождения, Хедли Джеймисон, — сказал Смерть, в то время как повернулся к окну.

Но что, если я не могу спасти Арчера? Что если он на самом деле покончит с собой? Что если?..

Я как-то умудрилась избавиться от своих отчаянных мыслей и закричать на Смерть.

— Что значит подарок на день рождения? Что это за извращенная мерзость?

Смерть ничего не сказал. Вместо этого он просто ухмыльнулся, а затем исчез, оставив после себя запах мяты и дыма.

Я просто стояла и смотрела на то место, где всего несколько секунд назад стоял Смерть. Я не была уверена, принес ли визит Смерти больше проблем, чем помощи.

Я вздохнула и плюхнулась обратно на кровать, сбрасывая туфли.

Итак, в целом, я узнала лишь то, что, видимо, Арчер не ненавидит меня, и я могу спасти его. Ох, а если я провалюсь? Арчер умрет в мой день рождения.

Какого черта могло бы случиться дальше?

Судя по всему, что происходило в последнее время в моей жизни, у меня было щемящее чувство, что меня ожидала пара еще более чудовищных сюрпризов.

Глава 8

Капюшон куртки был натянут на мою голову, пока я плелась по тротуару в сторону «Мамы Розы». Было немного холоднее, чем обычно в середине ноября в Нью-Йорке, и я не могла дождаться, когда попаду внутрь, чтобы согреться. На тот момент ничего не казалось столько привлекательным, как удивительный, горячий какао.

Полагаю, вы могли бы сказать, что я была девушкой на задании. Я не видела Арчера со вчерашнего довольно неприятного инцидента между нами во время обеда, и поскольку это были выходные прямо перед Днем Благодарения, я бы увиделась с ним только через два понедельника. Я не могла позволить себе тратить неделю, ничего не делая, когда могла бы провести время с Арчером, так что я более или менее должна была перестать нервничать и поискать его.

Моей первой и единственною мыслью о том, где он мог бы быть, была «Мама Роза». Было очевидно, что он не проводил время с кем-нибудь вне школы, к тому же у него было три сестры, верно? Может быть, он нянчился с ними. Это правда был такой же хороший шанс, как и любой другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии За 27 дней

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература