Читаем За чертой тишины полностью

Я тебя увидел на заре,Ты рассветом косы заплетала,На простой лужайке во дворе,Танго с солнцем нежно танцевала.Понял я, что ты моя судьба,Нам с тобою вместе быть навеки,Полюбить друг друга навсегдаМогут два счастливых человека.ПРИПЕВ:Золотыми россыпями сновТы меня к себе приворожила,Поднимаю тост я за любовь,Что головушку мою вскружила.Отражаясь в зеркале души,От него я ничего не скрою,Я прошу, ты только не спеши,Оставайся, я прошу, со мною.Ночью ты в моих являлась снах,Днем ходил я сам не свой от счастья,Мне летать не надо в небесах,Мне бы лишь с тобою не прощаться.Так и вышло. Мы всегда вдвоем,Неразлучной парой нас назвали.Вы, кто пьет со мною за любовь,Никого счастливей не видали.ПРИПЕВ:Золотыми россыпями сновТы меня к себе приворожила,Поднимаю тост я за любовь,Что головушку мою вскружила.Отражаясь в зеркале души,От него я ничего не скрою,Я прошу, ты только не спеши,Оставайся, я прошу, со мною.

Пари

Скоротал я как-то вечерокВ тихой, старой, маленькой таверне.Помню, что был очень одинок,И немного пьян я был, наверно.Помню, престарелая КарменМне тогда прохода не давала,Обещала очень, что взаменМне б она на счастье погадала.ПРИПЕВ:Хочешь, предскажу тебе судьбу?С нею, как со мной, не поиграешь.Я тебя к порогу подведу,Ну, а дальше – сам все угадаешь…Спьяну предложил я ей пари,Что на счастье с нею погадаю,Будь она Кармен или Мари,Коль она в очко со мной сыграет.Помню, что играли до утра,Как играли – вспомнить не сумею,Но, я знаю точно, что словаБыли все ж, последние, за нею.ПРИПЕВ:Хочешь, предскажу тебе судьбу?С нею, как со мной, не поиграешь.Я тебя к порогу подведу,Ну, а дальше – сам все угадаешь…

Горели звезды

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия