Читаем За голубикой в болото полностью

Она осторожно перелезла через чердачный брусок, повисла на руках и нащупала опору ящика под ногами. Кое-как спустилась. Отряхнулась от паутины и пыли, взяла в одну руку проволоку, в другую – обломки рамы и направилась к дому. И громко вскрикнула, испугавшись человека.

На крыльце её дома сидел бородатый старик в длинном зелёном дождевике, положив на колени ружьё. В мгновение ока Юлька отскочила от незваного гостя подальше и схватила ржавые вилы, выронив из руки остальное. Сердце у неё быстро колотилось, но тонкие руки крепко сжимали оружие. Она быстро осмотрелась по сторонам и, не увидев больше ничего подозрительного, махнула вилами.

– Не подходите! Вы кто?

– Охотник, как видишь! – Он кивнул на двух больших птиц, брошенных возле крыльца.

Их девушка сразу не заметила.

– Один или с компанией? – Строго спросила она.

– Пока один, как видишь.

– Значит, ещё кто – то появится? – У Юльки перехватило дыхание. Её взгляд затравленно метнулся по сторонам. Так хорошо всё складывалось и вот – надо будет уходить!

– Я то один и никого не жду. Но место здесь открытое и многим известное. Иногда рыбаки останавливаются, иной раз охотники заходят. Да и всякий лешачий люд может забрести. А ты, красавица, одна!

– Я не одна, а с папой. Он в лес пошёл! – Она неопределённо махнула рукой в сторону.

– Я за тобой со вчерашнего дня наблюдаю. Одна ты пришла. Ничего мне сказать не хочешь?

Юлька молчала.

– Ладно. Я вон там, в крайнем дому живу. Если чего понадобится, то приходи!

Старик поднялся, закинул на плечо ружьё. Потом отцепил одну птицу и оставил её.

– Ощипай да свари себе! Кожа да кости от тебя остались. Скоро ветром унесёт Воительница!

Юлька долго провожала его взглядом. Потом тоже села на крыльцо и задумалась.

– Папка, папка, как же мне без тебя плохо!

Но долго сидеть без дела она не могла. Пока решила не трогаться с места. Еда у неё есть. И место здесь хорошее.

Она доела вчерашний суп и пошла с топором в лес. Нужно было срубить черенок для вил. Они будут её оружием. По пути принесёт хороших берёзовых дров топить печку. Ещё нужно нарвать травы для чая. Ближе к вечеру девушка проверила в своей мордушке рыбу и добавила ещё одну, чуть поменьше. Натянула проволоку для сушки белья. Нагрела воды, помылась на улице и постирала всю одежду. Переодеться Юльке было не во что. Но она надеялась, что старик на ночь глядя здесь не появится. На ночь одежду занесла в дом и закрыла обе двери на ключи и засовы.

Старик больше не появлялся. Два дня отшельницу никто не беспокоил. И ей было хорошо одной. У порога стояли вилы и отцов топорик. Днём Юлька ловила и сушила рыбу, ходила в лес за травой для чая и поздними опятами и тоже сушила их. Собирала дрова. И старалась не думать о том, куда пойдёт дальше. Она отдавала себе отчёт, что к людям рано или поздно всё равно выходить придётся.

На третий день после визита старика – охотника Юлька бродила по лесу, как обычно. Со стороны его дома послышался выстрел. Беспокойства у девушки он не вызвал. Старика она уже не боялась. Если б у него были дурные намерения, то повод наведаться у него бы уже нашёлся. Но её внимание привлекла лодка. Раньше у деда её не было. И Юлька решила понаблюдать за дедовым домом, привычно схоронившись за стволом большого дерева.

Со стороны леса по берегу появилось двое чужих. Под руки с обеих сторон они волокли деда. Шапка у него свалилась, но её даже не подобрали. Старому человек с непокрытой головой в ветреный осенний день холодно. Значит, если бы это были друзья, они бы не оставили старика в таком виде!

Тогда возвращаться к своему дома опасно.

– Дотянула дура! – Ругнула себя Юлька.

Что теперь делать? Место открытое, пока дойдёшь, могут заметить. Придётся выжидать до темноты. Ещё это полнолуние! Девушка выбрала вариант – ждать. Она знала по опыту, что побеждает терпение. На крайний случай она успеет убежать в лес. Там, в овражке, есть укромное место.

Вот один незнакомец выбежал с ведром к реке и быстро вернулся в дом. Потом другой зашёл за угол избы и присел на корточки. Походил, покурил, пнул что – то на земле и опять скрылся избе.

Стемнелось. Вышла жёлтая луна. Юлька продолжала ждать. Идти к своему дома она не насмелилась. Потянуло морозной свежестью. В лёгкой штормовке совсем не жарко. И ветер задувает в уши. Она стянула пальцами капюшон у подбородка и начала приплясывать, разгоняя кровь по замёрзшему телу.

Вот снова показались гости у дома, теперь уже двое. Один из них сбегал к лодке и что – то взял. Потом от дома показались язычки пламени и повалил дым. Поджигатели стояли и смотрели, как разгорается огонь. Потом неторопливо сели в лодку и уплыли.

Юлька побежала с пригорка вниз к горящему дому. Может быть, она ещё успеет на помощь? Она летела, как птица, размахивая иногда руками, чтобы сохранить равновесие. Маленький отцовский топорик она крепко сжимала в руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения