Читаем За голубикой в болото полностью

К тому моменту, как она оказалась у двери, огонь кое-где подбирался к крыше. Двери подпирала толстая палка. Ударом топора девушка отбросила её на землю и распахнула двери в сени. Там огня ещё не было, но дым густо клубился. Ни секунды не раздумывая, Юлька проскочила сенки дёрнула за избяную дверь. Беспрестанно кашляя, она крикнула.

– Деда, ты где?

Стон послышался где – то дальше. Ощупью девушка нашла старика, лежащего на полу.

– Вставайте, я помогу!

– Ноги… не смогу я.

Юлька подхватила деда под мышки и, пятясь, стала продвигаться к выходу. Дед был очень тяжёлый. Но Юлька рывками тащила его. Она чувствовала, как жар жжёт ей лицо и руки, но не останавливалась. Когда последними сверхчеловеческими усилиями она выволокла деда на улицу и оттащила подальше от огня, то повалилась в изнеможении на спину, раскинув руки в разные стороны. Она походила сейчас на распятие под чёрным куполом неба. Сверху ей в лицо смотрела холодная луна и улыбалась застывшей улыбкой. Далёкие крошечные звёзды иногда мигали.

Придя немного в себя, Юлька подползла на коленях к молчащему деду. Тот был без сознания и, казалось, даже не дышал вовсе. Горящая крыша потрескивала и множество искр летели в их сторону, как крошечные звёздочки с неба. Пришлось оттащить деда по траве ещё дальше. Большого труда стоило спасительнице привести старика в чувство. О том, чтобы довести его до своего убежища, ничего было и думать. Лунного света и освещения пожара было достаточно, чтобы увидеть истерзанное тело старого охотника. Сплошные порезы и ожоги, большие и маленькие.

– Ждите, я сейчас! – И Юлька побежала за своим брезентом.

Она сумела затащить деда на плотную крепкую ткань и очень медленно, с частыми перерывами поволокла его к своему тёплом дому. В том, что она сумеет это сделать, Юлька не сомневалась. Но дед был в одной рубашке и босыми ногами, поэтому следовало поторопиться. Наконец, они дома!

Осматривать и обрабатывать раны в темноте невозможно. Придётся ждать рассвета. Хозяйка закрыла накрепко двери, напоила деда и легла сама. Но уснуть сразу не получилось. Она попыталась вспомнить, какие растения, кроме подорожника, можно использовать вместо лекарств для заживления ран. Отец как – то говорил, что кровохлёбку используют вместо йода. Но растёт ли она сейчас? Что у нас – конец сентября или начало октября?

Разбудил её стон. Юлька открыла глаза и сразу всё вспомнила. В комнате было уже достаточно света, чтобы осмотреть больного. На лице, руках и груди были маленькие ожоги, круглые, как монетки. Особенно пострадали ноги. На них вдобавок ко всему, были сорваны два ногтя и порезаны пятки. На груди два глубоких пореза в виде креста.

Девушка растопила печку и подогрела кипячёную воду. Затем перелила её в кружку и снова налила кипятить. Отрезала от своей рубашки оба рукава и сделала из низ бинты. Тёплой кипячёной водой она осторожно обтёрла кровь и грязь. Старик время от времени стонал, но в сознание приходил лишь на короткое время. У него начинался жар.

Юлька прошлась по берегу и нашла листья подорожника и чистотела. Подорожник она приложила на резанные раны и пальцы с оторванными ногтями и забинтовала. Чистотел заварила горячей водой в двух стеклянных бутылках, что нашла раньше. Зная о его противомикробных свойствах, она решила этим настроем обрабатывать его раны и ожоги. Брусничным чаем напоила деда. Больше она ничего не могла для него сделать.

Хуже всего было то, что погода начала стремительно портиться к вечеру. Мороз пронесло, но на следующий день пошёл мокрый снег с дождём. В первый раз за всё время в мордушку не поймалась рыба. Маленький запас у неё был. Но на двоих его надолго не хватит. На пятый день жар у деда начал спадать. И почти одновременно наладилась погода. Очистилось от туч небо и выглянуло солнышко. Сухая земля быстро впитала влагу. Наступило «бабье лето». И даже появились мелкие осенние комары, которые были не столь агрессивные, как летом. А вот грибов в лесу не было. Чувствовали умные грибы скорое приближение зимы или просто земля остыла?

А Юлька вдруг отчётливо поняла, что нужно возвращаться к людям. Зимой лес не прокормит. И слишком много вокруг опасностей, чтобы выжить одному человеку. Теперь нужно ждать, когда дед сможет ходить…

Юлька звонко хлопнула себя по лбу.

– Он же совершенно босиком! Обуви ни – ка – кой! Значит, выход остаётся только один – дожидаться появления людей. Нормальных людей! Она сделала ещё несколько археологических вылазок по оставленным домам. И принесла домой железный совок с кочергой и ещё одну кастрюлю побольше. Но, к сожалению, на её дне обнаружились две крошечные дырочки и для воды она не годилась. Зато кастрюля, слегка помятая, но с крышкой, прекрасно подходила для засолки рыбы.

– Тебя как зовут, моя спасительница? – Спросил старик.

– Юлька. Рыбу есть будете?

– Поем. Оголодал, маленько. Юля, Юлечка. Очень красиво звучит!

– Папа назвал! – С гордостью ответила девушка. Она старательно выбирала кости из рыбы и подавала деду чистое мясо.

– А меня мать окрестила Иваном. Отец Егор был. Так что молодые кличут Иван Егорычем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения