Читаем За границами книги (СИ) полностью

            Я уже не вникал в смысл и слушал, словно по привычке. Голос Джесси заглушал картину, которая вырисовывалась в моём воображении. Если бы не он,  я бы уже давно находился в море и плыл наперекор холодной воде. Я следил, как она перелистнула,  как пробегает глазами неважные слова, ненужные для чтения строчки, останавливается, чтобы отдышаться, и продолжает. Забросив золотистую прядь волос за ухо,  она, похоже, дочитала абзац и повернулась ко мне.


            — Итан…


            — Мне кажется, я знаю, — приходя в себя, медленно произнёс я, — знаю, кто мог это сделать.

            — О ком ты говоришь?


            — Он предал меня, — я ткнул пальцем в книгу и, конечно же, не попал. — Так же, как этот… — Чёрт, забыл имя! — Предал Альберта. И сбросил его в море. Но в тот момент портал не сработал,  о чём Стивен и пишет. Знаешь, Джесс, это поразительная способность – читать между строк! Представь себе,  мы ею обладаем.


            — Итан, ты уверен?


            — Абсолютно уверен. Может,  у меня даже есть время его догнать. — Джесс покачала головой. — Я быстро вернусь. Ты и глазом не успеешь моргнуть, — она пожала плечами,  но всё же подошла ко мне.


            — Будь осторожен, — шепнула она.


            — Дунь на меня, — с улыбкой сказал я.


            — Что?


            — Дунь. Только посильнее.


            От дуновения я ощутил приятный ветерок. И в тот же миг начал исчезать. Это и вправду странное чувство. Я рассыпался на глазах и мгновенно очутился в запасной комнате.

Глава 40.

"В соседнем доме окна жолты.


По вечерам — по вечерам


Скрипят задумчивые болты,


Подходят люди к воротам..." (А.Блок "Фабрика")



            Мной овладевало чувство радости и гордости одновременно. Догнать Уилла казалось проще простого. К тому же, я был уверен, что он не ушёл с завода тогда.

            Оставив горящую свечу в комнате, я не спеша поднялся на второй этаж и еле слышно позвал и, безусловно, не получил ответа. Наша мастерская была пуста. Без света она выглядела устрашающей. Веяло холодом, гудел басистый страшный голос, но то был лишь ветер, что-то рухнуло, промелькнула чья-то тень, но по силуэту я узнал уборщика.


            — Уилл, это не смешно, — крикнул я в темноту.


            На фабрике было пусто и темно. Но никак не спокойно и тихо. Всё время то что-то щёлкнет,  то послышатся шаги, то злобные смутно-видные предметы начнут шевелиться. Я с усилием помотал головой. Что за глупый страх. Я зашёл в открытую комнату,  рукой попытался нащупать несколько предметов внутри, чтобы понять, где нахожусь. На столе среди прочего я нашёл несколько листов,  скребнул спичкой о шкаф и зажёг свечу, которую брал с собой в запас. Я часто заморгал,  оттого, что глаза уже привыкли к темноте. И понял, где нахожусь.


            В кабинете Маркеса всё было так, точно владелец только что вышел: неровно стоящие в шкафу книги, спешно сложенные в стопку предметы на столе и раскачивающаяся из стороны в сторону дверь. Я взял со стола один из листков и в свете свечи прочитал: «Уилл Джеймс Стеккер». Почерк у Маркеса не то,  что у меня — понятливый и довольно аккуратный. Я взял следующий листок. Ну,  ничего себе. Тоже досье,  но уже на меня. Читать про себя было скучно — ничего нового не написано,  никакой неправды нет — я схватил со стола всю папку листков и стал читать их один за другим. Первое время шли только знакомые имена с первого сектора,  затем – со второго. Я собрался бросить это занятие,  но один из листков привлёк моё внимание. На потёртой (очевидно, резинкой) бумаге был нарисован мой собственный чертёж, но явно не мной. Дальше – лучше. В одном чертеже не было двигающего механизма,  в другом таких механизмов было чересчур много – в общем, все мои изобретения были перерисованы и искорёжены чёрт знает как.


            Догадка пронзила меня острой болью в голову. Крепко сжимая листы,  я развернулся, чтобы бежать прочь из кабинета, но с силой был повёрнут обратно и схвачен кем-то за руку.


            — А теперь, Корбес, — раздался ледяной голос у меня за спиной, так что я ужаснулся, - настолько, до боли он был знакомым. — Вы проведёте меня к шкафу.


            Холодный,  кажется стальной, предмет больно сдавил мне висок.

Глава 41.

            Рука сцепила мне горло, я обречённо разжал руку и под шелест падающих листов медленно направился к двери. У двери я стремительно обернулся,  однако Маркес, не медля, успел снова приложить дуло к голове.


            — Прошу без резких движений, — вполголоса сказал он, и от яда его голоса мне стало трудно дышать.


            Мне показалось, мы шли вечность, пытаясь не попадаться на глаза уборщикам. Всю дорогу я винил себя в том,  что с самого начала не догадался, что скрывается за льстивой добротой начальника.


            Двери в запасную комнату я не спешил открывать. Специально замешкался, пожаловался, что не могу нащупать ручку, но и на это Маркес не особо отреагировал и протянул мне свечу: мне стоило огромных усилий её зажечь.


            В комнате было светло. Блики скакали по стенам,  но меня это уже не особо радовало. Директор тут же отпустил меня и закрыл запасную комнату;  как я понял, на замок.


Перейти на страницу:

Похожие книги