Читаем За гранью лжи полностью

— Даниель, — я почувствовала, как из уголка глаза скатилась слеза. — Я люблю тебя. Ничего не могу с собой поделать, потому что люблю. Но я прошу тебя, умоляю, не будь ко мне жестоким и холодным, это меня сильно обижает. Будь со мной настоящим, таким как сейчас. Я не хочу больше лжи и тайн между нами. Потому что я сейчас перед тобой честна. Я злюсь на саму себя, что ты для меня стал главным на этой планете. Что я забыла все свои цели, и карьера для меня не главное, если ты этого не захочешь. Я боюсь, я страшно боюсь нового разлада. Я боюсь Клер, Валентину и Марко, которые против нас. Я хочу быть любимой, хоть раз в жизни почувствовать, что такое взаимное чувство.

— Mia bella, — прошептал Даниель и нежно провёл губами по моим губам, — я сделаю тебя счастливой, только доверься мне. В прошлом я совершил одну глупость, о которой сейчас безумно жалею. Но я чувствую, что я меняюсь. То, как я разговариваю с тобой, также диктовано мне злостью на самого себя. Ведь какая-то девочка смогла поставить меня на колени перед ней, заставила меня узнать, что я способен не только уничтожать все вокруг, но и возрождать забытые чувства, такие, как радость, нежность, любовь и забота. Я…, — он замолчал, разглядывая меня, я видела его тёплые, искренние глаза и этого было достаточно, чтобы поверить ему, достаточно чтобы отдать всю себя на растерзание. Не имеет значения, что будет дальше, кое будет наше будущее, ведь настоящее прекрасно.

— Сейчас, мы приведём себя в порядок и перекусим, — Даниель перекатился с меня и встал.

— Мистер Хард, вы пришли, чтобы помочь мне переодеться, а сами, наоборот, порвали мою одежду, — игриво упрекнула я его.

— Мисс Феир, возможно, вам сегодня не надевать эту ненужную вещь? — он усмехнулся и, открыв дверь шкафа, который я даже не заметила, достал халат и набросил на себя.

— Мистер Хард, я настоятельно требую новое нижнее белье, — я села на постели, стараясь сдержать смех.

— Мисс Феир, предоставьте мне заявление в письменном виде и принесите на подпись в офисе. Ах, да, простите, но удовлетворить вашу просьбу я смогу только в понедельник, потому что сейчас я лечу отдыхать с моей невестой, — серьёзно ответил он, и я рассмеялась.

Он улыбнулся и вытащил два чемодана, расстегнув один, он повернул его ко мне и показал.

— Выбирай, — с этими словами он скрылся в ванной.

Было легко отпустить переживания и раствориться в этом уик-энде. Я готова ко всему, потому что я знаю, он любит меня, он станет тем, кому я смогу полностью вверить свою жизнь.

— Посмотри, мы садимся, — я задремала в руках Даниеля, пока он читал документы на ноутбуке и одной рукой вносил корректировки.

— Не хочу, мне и так хорошо, — сонно ответила я.

— Mia bella, на сегодня у меня запланирована программа, — загадочно произнёс Даниель около уха, и я тут же распахнула глаза.

Я привстала и посмотрела в окно иллюминатора, город как город. Ничего особенного. Вон виднеется посадочная полоса и что такого? Лучше вернусь в его руки к размеренному стуку сердца и любимому аромату.

— И где мы? — спросила я его.

— Мы в Лас-Вегасе, mia bella, — Даниель рассмеялся над моей неосведомлённостью, и я ощутила себя дурой.

— Не смейся надо мной, — обиженно попросила я его.

— Не могу, Лана, — он крепче прижал к себе рукой и поцеловал в волосы. — Это же хорошо, что ты заставляешь меня улыбаться.

— Улыбаться одно, а ты смеёшься над моей глупостью, ведь все блондинки тупые, — фыркнула я, но не вырвалась из его рук.

— Мисс Феир, вы сейчас хотите сказать, что у меня плохой вкус на женщин? — ещё смеясь, спросил Даниель.

— Определённо точно, мистер Хард. У вас отвратительный вкус, только, конечно, я должна признать ваша нынешняя невеста ничего, — улыбнулась я.

— Тогда мы ей ничего не скажем о нашем тайном свидании здесь, — я посмотрела на него и задохнулась от любви к этому живому воплощению мечты, с искрящимися смехом глазами, без своей обычной маски сдержанности.

— А, может быть, вы её оставите ради меня? — спросила я его.

— К сожалению, я влюблён в эту хитрую лисицу, — не раздумывая, ответил он.

— Сочувствую вам, мистер Хард. Мир не переживёт потерю такого суперсексуального жеребца, — в следующую минуту Даниель так задорно рассмеялся, что я не могла не присоединиться к нему.

Мы сошли с самолёта, как и вошли в него, держась за руки. Но эта связь сейчас была иная…настоящая.

Глава 69

— Господи, Лана, ты можешь быстрее? — нетерпеливо постучал Даниель в ванную комнату в нашем номере в отеле The Cosmopolitan.

— Да иду я, иду, — крикнула я и осмотрела последний раз себя.

Свободное платье в пол из шифона белого цвета, которое выбрал Даниель, выгодно подчёркивало грудь и привлекало к ней внимание за счёт переливающихся камней. Разрезы по бокам юбки при ходьбе открывали больше тела, чем я бы хотела. Но я рада была угодить Даниелю. Нанеся лёгкий макияж и блеск на губы, я улыбнулась своему отражению, поправив свободно спадающие локоны, и вышла из комнаты.

— Куда мы так спешим? — спросила я его, когда мы вышли из номера.

— Жить, любовь моя, — с очаровательной улыбкой произнёс Даниель, и мы зашли в лифт.

Перейти на страницу:

Похожие книги