Читаем За гранью лжи полностью

Мы заехали в ворота нашего дома, и по бокам от подъездной дорожки начался фейерверк. Я удивлённо посмотрела на Даниеля.

— Молчи, — он смущённо улыбнулся.

— Я говорила тебе, что люблю тебя? — смеясь, спросила я.

— Не помню такого, — он задумался.

— Мистер Хард, я вас обожаю, — я потянулась к его губам, и он ответил мне быстрым поцелуем.

Мы вышли из машины, и Даниель подхватил меня на руки.

— Надо переступить порог нашего дома, и только так, — он уверенно зашёл в дом, где на весь пол был усыпан лепестками роз.

— Мистер Хард, миссис Хард, мы рады приветствовать вас, — произнёс Лео, рядом с ним стоял светящийся Бак и ещё две женщины, которых я даже не видела.

— Спасибо, Лео, — ответила я, опустив голову.

— Лео, Бак, Мила, Тери, я рад вам представить свою жену, — Даниель опустил меня, приобняв за талию.

— Мы вас поздравляем, — захлопал в ладоши Бак и его подхватили другие домочадцы.

— Лео, разберёшь вещи позже, и перенеси одежду миссис Хард в нашу спальню, — приказал Даниель и повёл меня наверх.

— А кто эти женщины? — спросила я его в спальне.

— Они убирают дом и готовят, — объяснил Даниель, скидывая пиджак.

— Ни разу их не встречала, — призналась я.

— Вот поэтому они и тут, — засмеялся он. — Ну что, жена моя, начнём сказку?

— С удовольствием, — уверенно ответила я и обняла своего мужа.

Утром мы вместе собирались на работу. Определённо семейная жизнь с Даниелем мне очень нравилась. Но на работе я была вновь мисс Феир, хотя когда мы оставались одни в его офисе Даниель превращался в моего принца и жадно целовал меня, обещая продолжение.

— Лана, я задержусь, ты поезжай домой, тебя уже ожидает Рики, — сообщил мне Даниель в конце рабочего дня.

— Хорошо, — кивнула я. — Буду ожидать вас, мистер Хард.

— Иди уже, а то я трахну тебя сейчас и тут, а у меня ещё переговоры с Мадридом, — засмеялся он, и я счастливая вышла из офиса.

Уже было около десяти, когда я услышала шаги Даниеля и улыбнулась.

Он вошёл в гостиную, озарив её своим светом, и я встала, приветствуя его.

— Всего каких-то четыре часа, а я соскучился по своей жёнушке, — довольно сказал Даниель и обнял меня.

— Всё хорошо? — спросила я его.

— Ещё лучше, у меня для тебя подарок, — произнёс он и вышел.

Я с трепетом закусила губу и ожидала его. Он вернулся через несколько мгновений с плетённой корзинкой.

— Это тебе, — он поставил её на диван.

— Что там? — я нетерпеливо открыла её и замерла.

Внутри лежал британский котёнок.

— Даниель, — засмеялась я. — Я же пошутила тогда, только чтобы вывести тебя.

— Вот теперь отдувайся, — он был горд своей задумкой.

— Какой лапочка, — я взяла спящего котёнка, и он открыл свои голубые глазки.

— Надеюсь, это я лапочка? — смеясь, спросил он.

— Ты-то определённо, но котёнок просто с ума сойти, — я посадила его себе на колени и пощекотала пузико. — А как его зовут?

— Это девочка, и называй, как хочешь, — предложил он.

— Эсперанса, — сказала я.

— Лана, давай что-то попроще, — он ещё громче засмеялся.

— Коротко будет Эспе, — уверенно ответила я. — Только ты готов, что она будет везде все крушить?

— Лео, проследит за этим. Хорошо иметь свою няньку, — усмехнулся он.

— Мистер Хард, я бы хотела поблагодарить вас за этот подарок, — я осторожно положила животное на диван.

— И как же, миссис Хард? — с улыбкой спросил он.

— Думаю, для этого вам надо подняться в спальню, — я встала и взяла его за руку.

— Уже весь в нетерпении от вашей благодарности, — он обнял меня за талию, и мы вышли из комнаты. — Лео, Эспе теперь твой новый постоялец, — бросил он удивленному мужчине.

Мы поднялись и зашли в спальню.

— Для начала, мистер Хард, я хочу с вами принять душ, — произнесла я и сняла с него пиджак.

— Я согласен, — кивнул он.

Полностью раздев его и сняв с себя одежду, я повела его в ванну.

Под струями воды, я, дразня и возбуждая своего мужа, выполнила свою угрозу. Он пытался закончить своё желание прям там, но я покачала головой и показала на дверь в спальню.

— Ну, держись, mia bella, — хрипло ответил он и поспешил выйти.

— Теперь ложись, — указала я на кровать. — На живот.

— Ты думаешь, я смогу вот так лечь? — он показал на восставшую плоть.

— Мистер Хард, ложитесь, — приказала я, и он, вздохнув, подчинился.

Быстро сбегав в ванну, я взяла тюбик с массажным маслом и налила немного на руки. Сев на нём сверху, я начала массировать его плечи, наслаждаясь его кожей под ладонями, одновременно мне это приносило сумасшедшее возбуждение.

— Лана, я не могу лежать на животе дольше, — простонал он.

— Хорошо, переворачивайся, — улыбнулась я его нетерпению.

Он перевернулся на спину.

— У тебя очень сексуальное тело, — прошептала я, проводя руками по груди спускаясь к животу.

— Я промолчу, — усмехнулся он.

Я опустилась ниже и взяла в ладони его плоть, на которой уже показался сок. Проводя по нему ладонями, я наслаждалась своим мужем, вот таким: шумно дышащим, готовым рвать и метать, если он не дойдёт до разрядки немедля.

— Хватит, — зарычал он и положил меня на спину. — Теперь моя очередь, а твоя стонать и молить меня о пощаде.

— Да я уже готова молить, — ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги