А вот что пишет по поводу «несловесного общения» ученый XVIII столетия Эммануил Сведенборг:
«Речь ангельская
(т. е. развоплощенных личностей. – Прим. авт.) полна также мудрости, потому что она истекает от внутреннего мышления ангелов, а их внутреннее мышление есть мудрость, как и внутреннее чувство их есть любовь. В речи их любовь и мудрость соединяются, вследствие чего речь их до того исполнена мудрости, что они могут в одном слове выразить то, чего человек не может в тысяче; не говоря уже о том, что мысль их обнимает такие предметы, которых человек не может ни понять, ни выразить в словах. Вот почему все виденное и слышанное на небесах называется неизреченным, чего никогда ухо не слыхало и глаз не видал (2 Кор. 12. 4; 1 Кор. 2. 9). Мне даже дано было по опыту узнать, что это так. Я был иногда приводим в состояние, свойственное ангелам, и в этом состоянии, разговаривая с ними, я все понимал; но когда я возвращался к прежнему своему состоянию, т. е. к природному, обычному для человека мышлению, и хотел собрать в уме все слышанное мною, то не мог этого сделать; ибо тут были тысячи вещей, не подходящих к понятиям природного мышления и, следовательно, невыразимых; их бы можно было передать только посредством разноцветных переливов небесного света, но нисколько не словами человеческой речи. Понятия ангельского мышления (ideae cogitationis), из которых рождаются слова их, действительно являются видоизменениями небесного света, а чувства их, от которых происходят звуки слов, видоизменениями небесного тепла; ибо небесный свет есть небесная истина, или мудрость, а небесное тепло есть небесное благо или любовь».Однако при желании обитатели ТМ для взаимодействия с нами могут использовать привычный нам земной язык и даже создавать на его основе определенные лексические конструкции:
«Сложные слова, которые надо было передать, у вас поняты и созданы»
(09.01.2010);«Я адаптировался к вашему языку. Я мог бы говорить с вами также и на других языках»
(Техник, глава 18, источник).Похоже, что для этой цели у них имеется что-то вроде «базы данных», частично заимствованной из памяти оператора, которую они могут подгружать к себе по своему желанию.
На протяжении десятилетий, прошедших с первых опытов Юргенсона, исследователями ИТК были получены сообщения на всех основных мировых языках. Как показывает практика, при коммуникации с ТМ невидимые собеседники обращаются к земному оператору преимущественно на его родном языке. Если человек является полиглотом, ему могут приходить послания в «смешанном» стиле, где слова и предложения на разных языках последовательно сменяют друг друга. Подобное происходило, например, в случае с латвийским ученым Константином Раудивом.
Исходя из моего опыта, могу также засвидетельствовать, что свыше 98 % коммуникаций, полученных мной за последние 15 лет, приходили на моем родном языке – русском. Однако изредка случалось и так, что мне присылали фразы, состоящие из смеси слов на разных языках, а также устаревшие слова и выражения. Ниже приведены примеры такого рода:
«Принято, дякую»
(рус. – укр. – «Принято, благодарю», 15.12.2010);«Sito Polacco»
(итал. – «Польский сайт», 17.12.2010);«Вы меня слышите? – Jawohl!»
(рус. – нем. – «Вы меня слышите? – Конечно!», 24.07.2012);