Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

213 «…Здесь, в Испании, статья упоминалась в Cuarto Milenio, популярном телешоу, посвященном парапсихологии, в радиопередаче Milenio 3, в одной из крупнейших газет, ABC, и в газете El Mundo. Угадайте, под каким заголовком? «Наука наконец-то объясняет феномен ОСП. В ОСП нет ничего паранормального». Рецензии на статью появились во французской «Фигаро» и российском «Коммерсанте». (Из дискуссии в конце интервью – см.: http://www.skeptiko.com/165-dr-caroline-watt-defends– there-is-nothing-paranormal-about-near-death-experiences/.)

214Life After Life. P. 156–177. 215 Science and the Near-Death Experience. P. 150–215. 216 Consciousness Beyond Life. P. 105–135. 217 Penny Sartori. The Near Death Experiences of Hospitalized Intensive Care Patients: A Five-Year Clinical Study. New York: The Edwin Mellen Press, 2008. P. 57—120.

218The Handbook of Near-death Experiences: Thirty Years of Investigation. Santa Barbara, California: ABC–CLIO, LLC. P. 213–234.

219 http://www.skeptiko.com/165-dr-caroline-wattdefends-there-is-nothing-paranormal-about-near-deathexperiences/.

220 Как заявил Пим ван Ломмель в опубликованном ответе Моббсу и Уотт, «я очень встревожен тем, что статьи, подобные статье Моббса и Уотт, появляются в серьезных научных журналах, хотя их авторы… не признают… существования литературы, которая противоречит их установкам» (см. Journal of Near-Death Studies. P. 30(2). Зима 2011).

221The Handbook of Near-Death Studies. P. 7.

222Journal of Near-Death Studies. Vol. 30. № 2. Зима 2011. Pim van Lommel. Guest Editorial; Setting the Record Straight; Correcting Two Recent Cases. P. 108, 109.

223 http://www.skeptiko.com/165-dr-caroline-wattdefends-there-is-nothing-paranormal-about-near-deathexperiences/.

224 В главе 4 я не упомянул объяснения, которое дают Моббс и Уотт осознанию респондентами собственной смерти, так как обычно его не оспаривают. Моббс и Уотт отмечают: мозг способен внушить людям, будто они мертвы. Данное явление встречается, например, при синдроме Котара. Они приводят случай, когда у пациентки диагностировали эпилепсию и энцефалит. Однако ее убеждение в том, что она умерла, было совершенно иррациональным, так как она могла дотронуться до частей своего тела и заметить, что она физически ходит и разговаривает с живыми людьми. У нее были галлюцинации. Она не могла объяснить, как и когда она умерла, но предполагала, что, возможно, это произошло, когда она несколько недель назад болела гриппом. Кроме того, пациентка сообщила, что слышала музыку диско, видела, как на нее надвигаются стены. Ей казалось, что по ее левому предплечью течет вода (см.: R. McKay, L. Cipolotti. Attributional Style in a Case of Cotard Delusion // Consciousness and Cognition. 16 (2007). P. 353. Анализ показывает, что ее ощущения сильно отличались от ОСП. Респонденты, сообщавшие об ОСП, логически приходили к выводу, что они умерли, и их выводы основывались на таких эмпирических данных, как, например, слова врача, который объявлял их мертвыми, способность видеть свое безжизненное тело со стороны, способность проходить сквозь людей, встречи с небесными существами, встреча с Богом, и т. д. Синдром Котара не только отличается от ощущения смерти при ОСП. Моббсу и Уотт не удается связать синдром Котара с ОСП. Они признают: «Неизвестно, почему возникает такой бред, как при синдроме Котара». Какие же данные призваны убедить нас в том, что во время околосмертных переживаний наблюдается синдром Котара? Простое утверждение, будто люди бредят и им кажется, будто они умерли, никоим образом не доказывает, что ощущение смерти при ОСП является галлюцинацией.

225Dying to Live. P. 34.

226 Ibid. P. 39.

227 В ответ на критику Моббс признает, что читал главу Холден по подтвержденным ОСП и в ней представлен только один случай подтвержденного восприятия (Dean Mobbs. Response to Greyson, et al. There is nothing paranormal about near-death experiences // Trends in Cognitive Sciences. September 2012. Vol. 16. № 9. P. 446). Однако глава Холден была обзором литературы по данной теме, а не попыткой представить выводы собственного исследования. Зато Холден приводит ссылки на все источники; она собрала более 100 примеров подтвержденных ОСП из 43 независимых исследований.

228 http://www.skeptiko.com/165-dr-caroline-wattdefends-there-is-nothing-paranormal-about-near-deathexperiences.

229 http://www.skeptiko.com/165-dr-caroline-wattdefends-there-is-nothing-paranormal-about-near-deathexperiences.

Приложение 4

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика