Читаем За краем поля полностью

   Во всяком случае, интерес они вызывали у Яританны Чаронит первое время, когда обилие народа за общим столом слегка шокировало, непривычную к большим семействам девочку, а ряд ритуалов казался едва ли не диким. Чего только стоили негласные бои за почётные места? Когда по торцам стола с размеренной важностью и чувством собственного достоинства усаживались немногочисленные мужчины, расправляли салфетки на коленях и наполняли себе бокалы, следующим этапом обсаживались гости, а потом жена и сестра хозяина (а позже и все женщины в доме) всеми правдами и неправдами рвались занять места возле господина управляющего, при этом демонстративно не пихаясь и не оттаскивая за волосы соперниц. Счастливица имела прекрасную возможность на протяжении всей трапезы беззаботно щебетать и мило улыбаться, выпрашивая себе поблажки на милые девичьи слабости и исподволь чернить менее удачливую соперницу. При этом всё делалось с таким изяществом и профессионализмом, что никто из посторонних не мог углядеть в происходящем холодный расчёт, а сам Ригорий Валент и вовсе пребывал в счастливом неведенье, полагая себя чрезвычайно любимым. Остальным участникам темы для обсуждения тоже подбирались с особой тщательностью. Нет, никто не вывешивал над столом список требований, но вот тон и манера повествования для всех казались тщательно отрепетированными: весёлые, энергичные, с внутренним задором, непосредственной радостью и острой критикой в адрес других. Будто бы каждый представлял собой звезду беседы и был одновременно княжеским ревизором и приглашённым скоморохом. В этом напыщенно-доброжелательном окружении Танка часто терялась настолько, что и сама начинала вести себя подобным образом, опасаясь раствориться в обилии эдакой непринуждённости. Чтобы не слишком вязнуть в творящемся, есть приходилось оперативно, избегая добавок и проявления возможного неуважения к труду хозяйки: становиться следующей темой "обеденного трёпа" не слишком хотелось.

   За этим завтраком всё было, вроде, как прежде, при этом незримо преобразилось, как это бывает в ожидании праздника. Одетые с нарочитой небрежностью домашнего легкомыслия, дочери госпожи Бельских были свежи, улыбчивы и причёсаны, а не агрессивны и лохматы, как то бывало всегда при ранних побудках. Их матушка, обряженная в скромный вдовий наряд, обласкивала взглядом всех вошедших, включая котов и мошек, словно готовилась к канонизации в пантеоне Триликого. Рядом с не меньшей кротостью и миролюбивостью стояла Эльфира Валент, мило предлагая полотенца и подносы с уже оформленными тарелками. Оформленными, на первый взгляд, просто, но казалось: порции выверялись на аптечных весах и раскладывались под лекало. Улыбки домочадцев были примерно такими же. Даже Ригор Тиакинович растягивал губы на диво ровно, подзабыв о своей привычке щедро оголять крепкие зубы, и чуть нервно поправлял прилизанные рыжие вихры. При этом вместо привычного утреннего халата, на нём была свободная цветастая рубашка и настоящий шейный платок. Даже Алеандр по случаю впихнули в непривычного кроя легкомысленный сарафан, насыщенного зелёного цвета, что замечательно оттенял здоровый загар, скрывая россыпь подживающих синяков и ссадин. Роскошные волосы, чуть потускневшие от экстремальных путешествий, расплели, крупными локонами уложив на плечи и грудь. Семейство было во все оружии.

   Чуть выбивалась из общей картины Яританна. В своём потрёпанном, здорово укороченном платье непередаваемого (после очередного экспериментального порошка) сине-серо-зелёного цвета и шейном платке с миленькими черепками, она смахивала скорее на потерпевшую кораблекрушение босячку, чем благородную гостью почтенного дома. Впрочем, обитательницы дома, кроме, разве что, Алеандр, были такому раскладу чрезвычайно рады и посматривали на обедневшую ратишанку с толикой удовлетворённой снисходительности.

   Причина подобных метаморфоз была выше среднего роста, стройна и длиннонога, что лишь подчёркивалось удачно подобранным нарядом, казавшимся демократичным настолько, чтобы располагать к себе провинциалов, но не давать им забывать о статусе своего владельца. Молодой человек в художественном беспорядке укладывал русые волосы, был чуть небрит и обладал тем обаятельным типом улыбки, что с одного взгляда покорял любую особь женского пола и вызывал приязнь у собратьев. Искрящиеся голубые глаза, точёные черты лица, чистая кожа и живая мимика. Что нужно боле для обитателей одного провинциального поместья, где самыми завидными женихами до этого считались любивший выпить лекарь и парочка косарей? Равелий Ломахов, недавно окончивший Академию Замка Мастеров и решивший навестить своего приятеля и одногруппника, отвечал даже самым высоким притязаниям. Он был хорош собой, приятен в общении, прекрасно образован и, что несомненно куда важнее, являлся сыном Старшего Мастера-Артефактора из самого Совета. В принципе, быть красивым, воспитанным и образованным при такой родне не первая необходимость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Партия для некроманта

Пешки
Пешки

Когда разыгрывается партия, на кон которой поставлена власть Светлого Князя и существование одной из старейших чародейских организаций, нельзя упускать из виду ни одной мелочи. Каждая пешка способна решить исход игры, особенно если отличается рвением и сама не понимает, на чьей стороне доски стоит. Вот и две юные чародейки, получившие странное направление на прохождение летней практики, не предполагали, что одним своим желанием сэкономить на транспорте смогут сорвать операцию по поимке реликтовой нежити, препятствовать похищению младшего сына Главы Совета, подорвать боевой дух целого штаба и отправить под откос план, вынашиваемый несколькими поколениями.

Knight , Карим Гарипов , Надежда Игоревна Соколова , Питер Барнес , Татьяна Чернявская

Фантастика / Проза / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги