Действие слова сильнее раны, нанесенной саблей (азербайджанская).
Рана, нанесенная словом, хуже оружейной (лезгинская).
Умное слово и в мороз согревает (удмуртская).
Меткое слово что пуля снайпера (русская).
Нет узла крепче двойного, нет слова сильнее правдивого (тувинская).
Хорошее слово даже змею из норы заставит выйти (ногайская).
Одно хорошее слово исцеляет раны тысяч сердец (киргизская).
Бритва скребет, а слова режут (русская).
Справедливое слово камень раздробит (башкирская).
Что силой не сделаешь, то сделаешь словом (азербайджанская).
Одно слово кость ломит, другое — сращивает (марийская).
Ветер разбивает горы и камни, слово убивает человека (киргизская).
Кто повалится с ног, тот встанет, а побежденный словом упадет и не встанет (киргизская).
Правдивое слово острее сабли (узбекская).
Знаешь слово — знаешь дорогу (литовская).
Пуля сразит одного, слово — десятерых (аварская).
Сбережешь слово — сбережешь голову (узбекская).
Кто не господин своему слову, тот не человек (русская).
Непрошеное слово — навар без соли (русская).
Не допускай того, чтобы твои слова стали вздором (чувашская).
Иное слово острее ножа (чувашская).
Шелк крепок в узле, джигит — в слове (ногайская).
Слово, сказанное без соображения, подобно выстрелу без прицела (русская, калмыцкая).
Слово как птица, выпустишь — не вернешь (белорусская).
Народное слово — надежное слово (мордовская).
Доброе слово и обнаженную саблю в ножны вложит (лакская).
Если ты молодец — будь настойчивым, слово свое держи крепко (киргизская).
Сладкое слово твоего врага — яд, горькие слова твоего друга — мед с маслом (абазинская).
Чем один богатырь лучше другого? Разумными словами (киргизская).
Свой кинжал дважды не вынимай и слово дважды не повторяй (абазинская).
Хорошим словам и душа радуется (каракалпакская).
Доброе слово — дверь в сердце (осетинская).
Справедливому слову нет равного (бурятская).
Отравленной стрелой поразишь одного, а словом — тысячи (бурятская).
Доброе слово приносит славу, слава остается народу (осетинская).
Для того горло узко, чтобы скоро не выходило слово (татарская).
Тот в слове стоит твердо, кому слово дорого (русская).
Не давши слова, крепись, а давши — держись (русская).
Неловкие слова вредят тому, кто их говорит (русская).
Доброе слово окрыляет, а плохое убивает (адыгейская).
Слово не воробей: вылетит — не поймаешь (русская).
Удерживай слово, когда оно навредить может (русская).
Лишнее слово в досаду вводит (русская).
Слово не обух, а от него люди гибнут (русская).
Хлеб ешь прожевывая, слово молви обдумывая (чувашская).
Рана от сабли заживает, рана от слова не заживает (азербайджанская, казахская, лезгинская, лакская, чеченская, каракалпакская).
Выговоренное слово уже нельзя проглотить (узбекская).
Доброе слово режет сталь (лакская).
Хорошее слово разрушает гору (ингушская).
Слово, сошедшее с языка, утаить не сможешь (таджикская).
Худого слова и медом не запьешь (русская).
Палка по мясу бьет, а слово до костей достает (казахская).
Слово раз упустишь — не воротишь (русская).
Сказанное слово пусть чистым будет, выпущенная пуля пусть больно ранит (хакасская).
Шепотком сказанное слово — ложь, твердо сказанное слово — правда (хакасская).
Зарубки на дереве не изглаживаются, сказанное слово не забывается (коми).
Несказанное слово лучше сказанного (якутская).
Сказанное слово — вылетевшая пуля (уйгурская).
Конь вырвется — догонишь, а слова сказанного не воротишь (алтайская).
Сказанное слово — белое серебро, сбереженное — красное золою (лакская).
Дал слово — по-другому не пой (коми).
Слово сказал, так на нем хоть терем клади (русская).
Сказанное слово — выпущенная стрела (башкирская).
Дал слово — держи (карельская).
Слово дал — себя обязал (литовская).
Что обещано, то должно быть исполнено (литовская).
Мужчина обещает, мужчина исполняет (латышская).
Отказ от своих слов — смерть для мужчины (казахская).
Вола держи за рога, а мужчину за данное слово (латышская).
Лучше не обещать, чем слово не сдержать (украинская).
Слово дал — исполни (мордовская).
Доброму слову и слон повинуется (узбекская).
Данное слово нарушать — лучше тысячу потерять (якутская).
Если не сдержишь слова, не сдержишь клятвы (чеченская).
То же слово, да не так бы молвил (русская).
СЛУЖБА
В армии быть — народу служить (русская).
Службу служить — душой не кривить (русская).
Верно служишь — ни о чем не тужишь (русская).
По службе нет отговорок (русская).
Служи верой и правдой (русская).
По службе ни свата, ни кума не должно быть (украинская).
Служи не в дружбу, а в службу (русская).
Дружба дружбой, а служба службой (русская, украинская).
На службе нет родни (русская).
Помни дружбу, да не забывай службу (русская).
Чем крепче дружба, тем легче служба (русская).
По службе — ни друга, ни недруга (русская).
По службе нет "не могу", по службе есть "слушаюсь" (русская).
Служи так народу, чтоб за него в огонь и воду (русская).
Честно служить — орден заслужить (русская).
Службу твою видят в родном краю (русская).
Служи верно, наградят примерно (русская).
О том не тужат, что долго служат (русская).
Иному служба — мать, иному — мачеха (русская).