Читаем За маской героя (СИ) полностью

Гарри видел тёмные продолговатые синяки на спине Мэтью Кросби — главного классного хулигана. Тот демонстрировал их едва ли не с гордостью, но Поттер обзаводиться подобными отметинами желанием не горел, поэтому старался на рожон не лезть. И всё равно, получить линейкой по голове или указкой по рукам можно было даже за то, что поковырялся в носу на уроке.

Петунья и Вернон всегда радовались хорошим отметкам Дадли, и Поттер тоже старался хорошо учиться: отвечать на уроках и не пренебрегать выполнением домашних заданий. Дурслям до оценок Гарри не было никакого дела — Петунья просто радовались, что тот перестал мозолить ей глаза и бо́льшую часть дня проводит вне дома. Зато тяга Поттера к знаниям не нашла понимания у одноклассников. На одной из перемен Мэтью подошёл к нему в туалете и пока ещё достаточно вежливо поинтересовался, какого ананаса Гарри постоянно тянет руку, и зачем так подробно отвечает на вопросы.

— Барлоу за такой ответ, что я дал ей сегодня, раньше не имела бы никаких претензий, — недовольно высказывал Мэтью, — а теперь появился чёртов гениальный Поттер, и вместо заслуженных «Е» я получаю «F»! Зачем ты это делаешь?

Будь Поттер постарше или посмекалистее, он бы выдумал достойную причину, которая бы удовлетворила Мэтью. Например, что батя горбатится по три смены на его колледж и в случае оценок ниже «В» привязывает за ногу верёвкой и велит прыгать с моста. Но Гарри был просто Гарри, поэтому честно ответил, что хочет вырасти нормальным человеком.

Нормальный — значит не жечь и не левитировать вокруг себя предметы из-за того, что настроение не очень. Нормальный — когда на день рождения и на рождество дарят настоящие подарки, а не бумагу с подсчётом убытков, которые должен отработать. Нормальный — это жить в комнате наверху, а не в каменном мешке с минимумом вещей, чтобы нечего было портить.

Мэтью не стал уточнять, что для Гарри значит это слово, он и так понял, что выскочка считает себя лучше остальных. От удара под дых Поттер скорчился, попытался привести в движение сковавшиеся лёгкие и не смог. Перед глазами потемнело, и он упал на холодную грязную плитку.

С тех пор за правильные ответы на уроках и выполненные домашние задания Гарри стал получать от Мэтью и его шайки. А за плохие — указкой по рукам или по спине. Учителя уже знали, что он может заниматься лучше, и считали, что оказывают Поттеру хорошую услугу, выбивая из него лень.

Травмы у Поттера всегда заживали быстрее, чем у того же Дадли, но из-за скудности рациона и усилившихся побоев он теперь фактически всегда был голоден.

— И о крестоцветных нам расскажет Поттер, — объявила учительница естествознания, та самая мисс Барлоу. — Поттер! — повысила она голос, и мальчик торопливо подскочил со стула.

Сегодня утром Гарри подъел из холодильника немного пудинга и печёных овощей, пока убирал на кухне, и в животе впервые за долгое время появилось приятное ощущение сытости. Вчера Мэтью избил его особенно сильно, и Гарри решил даже не садиться за домашнее задание, чтобы не было соблазна ответить правильно. Поэтому, что такое эти крестоцветные, он не знал.

— Ну, — поторопила мисс Барлоу, — что такое культурные растения?

— Те, которые специально выращиваются для массового использования, — оттарабанил Гарри и обречённо скосил глаза на скрипнувшего зубами Мэтью.

— Хорошо, — кивнула учительница, — и какие же растения семейства крестоцветных выращиваются специально?

— Клевер, — буркнул Гарри.

Удовлетворение мгновенно ушло из глаз женщины, сменившись раздражением.

— Клевер? — брезгливо уточнила она, поигрывая указкой. — Разве он из семейства крестоцветных?

Гарри угукнул, аргументируя это тем, что листья клевера похожи на крест. Особенного, когда их не три, а четыре.

— И для чего же люди его выращивают? — ухмыльнулась учительница.

— К фестивалю дня святого Патрика, — пробормотал Гарри, и по классу прокатилась волна смешков.

— Тишина! — рявкнула мисс Барлоу, ударяя по парте указкой. — Поттер, ты выучил то, что я задала на сегодня? — вкрадчиво уточнила она.

— Читал, — пробубнил Гарри, сосредоточенно глядя в пол.

— Ах, читал! — с сарказмом повторила учительница. — Руку!

Гарри замешкался. Он предпочитал, чтобы удары наносились неожиданно. Это всё же лучше, чем добровольно дать отбить себе пальцы.

— Живо! — поторопила она, и Поттер медленно положил ладонь на парту.

Хорошее настроение от обильного завтрака у Гарри неуловимо испарилось, и на его место пришла злость. Он ненавидел довольно ухмыляющегося Мэтью, а красновато-рыжие волосы учительницы раздражали больше обычного. Мисс Барлоу часто меняла образ, поэтому её пряди были пережжённые и торчали дыбом, вызывая ассоциацию с горящим факелом. Зря Гарри, конечно, подумал о горящем факеле, когда она замахивалась.

Тётя Петунья мгновенно увидела закономерность между исчезнувшей из холодильника едой и вспыхнувшими волосами учительницы Поттера. На двери чулана появился навесной замок, а количество потребляемой Гарри еды стало тщательно контролироваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги