Читаем За спасяването на света полностью

Ето, за сравнение/вдъхновение, личното ми „откровение“ за нишката „спасяване на света“ в „Тринайсетте цвята на дъгата“:


„Всяка от историите тук е за спасяването на света. Независимо дали говорим за буквалното спасяване на Земята от метеорит (както става в „Как спасих света, или най-хубавата професия“), на личния ни свят, парченцето земя, която наричаме „наше кралство“ („Извън картината“), на единичната вселена, която е човекът („Заклинание“, „Да обичаш Сам Сама“, „Драконът и портокаловият сок“), на ВСИЧКИТЕ вселени-хора, които сме се сбрали в този свят („В началото бе метрото“) или на някой друг („Домашен любимец“), или на самите принципи, които осмислят съществуването ни и ни позволяват да продължим да се наричаме „човеци“ („Сиянието на реката“, „Последният разказ“, „И попита войникът: – Кой ме повика?“, „Сънувах човешко лице“, „Атентатът“, „Приказка за Юнаци и злодеи“).“


5. Подредбата на антологията е по „старшинство“: започваме с родения най-отдавна автор (в момента е Величка Настрадинова) и стигаме до най-младия (в момента: Геновева Детелинова). Така че – моля пишете годините на раждане на авторите, които предлагате.


6. Принципът „Щом Харлан го може, можем го и ние“: След окончателния подбор, ще групираме текстовете по теми, типове сюжети, типове фантастичност (научна, фентъзи, хибриди, алтернативна история и т.н.) и други отличителни белези. За всяка група ще напишем встъпление, което представя историята ù в българската фантастика и изброява други (добри) образци от същия тип – разбира се, доколкото ги познаваме ние. Задачата е литературоведско-фантастологично-библиографска.


Пояснения за 5 и 6: Окончателната подредба вероятно ще е смесица от принципа за старшинството и принципа за тематичността. Тоест: първата група текстове (която може да е и само един текст) ще започва с разказа на най-старшия автор в цялата антология, като разказите вътре в самата група също ще са подредени по старшинство. Втората група ще започва със следващия по старшинство (в цялата антология) автор и т.н.


7. Принципът „Земята ни е мила“: Хартиеният сборник ще се издаде на рециклирана хартия, както всички по-големи издания на Човешката. Това оскъпява крайната цена с не повече от 10 процента, а е хем възпитателно, хем престижно. ;) (Освен нас, само „Алтера“ си издават книгите на рециклирана хартия, мисля.)


Как изглежда въпросната рециклирана хартия, ще ви подскаже „Слънце недосегаемо“ или нов-новеничкото издание на „Тринайсетте цвята на дъгата“.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы / Триллер
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика