Читаем За третьей гранью полностью

Брунгальд слушал соловушкино пение с каменной миной, по которой совершенно невозможно было определить его чувства, и полностью закрылся от всяких любопытствующих личностей вроде меня, пытающихся покопаться в его голове. Заявление о готовности заплатить за меня одну в два раза больше, чем вампир отдал за нас обоих, хозяин встретил скупой недоверчивой улыбкой, а мне внезапно показалось, что ему очень не терпится меня куда-нибудь сплавить, чтобы не прибить сгоряча самому.

Вампир колебался. Толстяк постоянно упоминал какой-то закон, не позволяющий Брунгальду просто послать назойливого человека в чертоги Эрешкегаль, и теперь мой хозяин пытался судорожно придумать какую-нибудь отмазку. Наконец, озарённый идеей (наверняка дурацкой), он повернулся ко мне и что-то жизнерадостно спросил на местной тарабарщине, продублировав свои слова мысленно: «Ну что ведьма, останешься у злобного вампира?»

Сзади в мою руку вцепилась Анрис, тоже услышавшая эту фразу. Моя жрица испугалась, что я действительно предпочту этого толстого торговца нашему вампиру. Девушка боялась остаться одна, потерять подругу… Её смутные мысли, не оформленные в слова, послушно и неторопливо текли ко мне. Я решительно отсекла от себя её эмоции.

Как-то возвращаясь из школы, я увидела у обочины дороги маленького котёнка, с потерянным видом озиравшегося по сторонам. Ради шутки подозвала его, погладила, тепло улыбаясь и радуясь его довольному робкому мурлыканью. И как ни в чём ни бывало, встала и ушла.

Котёнок долго бежал следом и тонко мяукал, с надеждой и обидой глядя мне вслед. Я оглядывалась и подзывала его, хотя знала, что мне не разрешат его оставить. Да я и не особо этого хотела. Только вот до сих противно вспоминать этот эпизод своей биографии.

Сейчас Анрис представлялась мне таким же маленьким котёнком, которого поманили, пообещав защиту и любовь, но безжалостно захлопнули дверь перед холодным розовым носом. Я, конечно, никуда уходить от вампира не собиралась, ведь он – моя единственная надежда на возвращение домой, пусть и весьма эфемерная, а у этого толстого купца меня не ждёт ничего хорошего в любом случае. Не умею я угождать и выполнять приказания.

Толстяк и Брунгальд терпеливо ожидали моего решения, причём вампир смотрел на меня с каким-то болезненным интересом. Мысленно ухмыльнувшись, я смерила оценивающим взглядом обоих претендентов на роль моего хозяина (лучше бы они моего мнения во время покупки спросили – плюнула бы на голову обоим!) и демонстративно шагнула к вампиру. Толстяк явственно заскрипел зубами, и без того его не особо симпатичное лицо перекосило в безобразной гримасе. Грязно выругавшись на ещё большей тарабарщине (по общему направлению его мыслей я поняла, что нелестные эпитеты предназначаются мне и моим родственничкам, ну и совсем немного скромно улыбающемуся во все тридцать два зуба вампиру), торговец резко развернулся (что было довольно проблематично с его внушительной комплекцией, но он довольно сносно справился с этой сложной задачей) и грузно переваливаясь с ноги на ногу направился к дверям. Брунгальд смотрел ему вслед странно спокойно и безучастно.

«Значит, выбрала злого вампира?» – кажется, с лёгким удивлением констатировал он.

«Выпустить его не забудь, кровосос, – я ткнула кулаком в бок хозяина, – кто вообще этот хмырь?»

«Что? – «проснулся» Брунгальд, оглядываясь на меня. – А… так. Действительно, хмырь. Очень неприятный человек… Влиятельная сволочь, богатейший работорговец, его в городе все уважают, хотя не за что. Купил он всех, теперь не все старательно обращают внимание на то как он своих рабов мучает… Да и не только рабов».

«Я что-то не въезжаю… Это его рабы, как хочет так и обращается с ними. Разве у вас положено их холить и лелеять?» Хозяин удивлённо приподнял брови.

«Хозяин должен обеспечить своему рабу дом, еду и одежду, – процитировал Брунгальд, – Рабы имеют право жаловаться на жестокость хозяина… Но на этого и жаловаться бесполезно».

Я удивлённо клацнула зубами. Такая забота о рабах меня удивляла и умиляла одновременно – я очень быстро нашла рациональное объяснение этой хозяйской «доброте»: сытый, одетый и довольный раб работает куда лучше озлобленного и голодного. Но Брунгальд был к нам не только расчётливо добр и лоялен, но и, скорее, слишком лоялен – вампир постоянно спускал мне мои полуиздевательские шуточки и бытовое хамство. Особо напрягаться на фронте домашних работ тоже не заставлял – в общем, был мечтою всех рабов, если они, конечно, согласны ходить весь день голодными. Я же втайне надеялась похудеть на те два килограмма, которые никак не давали мне дома покоя. Я вздохнула и прижалась щекой к плечу вампира.

«Проще говоря, тебя уязвляет, что ты не единственный… народный любимец. А мы стали камнем преткновения».

Брунгальд недовольно скривился и отпихнул меня. Я скептически фыркнула и уверенно направилась к дверям, следом бесшумно ступала Анрис.

«Хэй, вы куда собрались?» – очумело поинтересовался хозяин, неотрывно глядя нам вслед.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже