Читаем За век до встречи полностью

– Ничего, наверное. Просто мне кажется, что работать на такого человека, как Эйми, – это кошмар наяву.

– Но ведь ты любишь детей?

Бетти кивнула.

– Дети просто отличные.

– В таком случае сосредоточься на них, – посоветовал Джон. – А на Эйми не обращай внимания. Вернее – обращай, но не больше, чем необходимо.

Бетти вздохнула.

– Боюсь, это будет нелегко. Что, если я соглашусь у нее работать и полюблю детей еще больше, а потом возненавижу саму Эйми настолько, что буду просто вынуждена уйти? По отношению к детям это будет несправедливо, как ты считаешь?

Джон рассмеялся.

– Несправедливо уже то, что их родители – Эйми Метц и Дом Джонс.

Бетти тоже улыбнулась, и тут в прихожей зазвонил телефон. Бросив на Джона исполненный отчаяния взгляд, она затушила самокрутку о мостовую.

– Пожелай мне удачи! – попросила она шепотом.

Он кивнул и вдруг протянул руку, коснувшись ладонью ее щеки.

– Тебе не нужна удача. Ты сама – удача! – Несколько мгновений Джон смотрел ей прямо в глаза, потом опустил голову и убрал ладонь. У него был такой сконфуженный вид, словно собственные слова застали его врасплох.

– Ну, вперед! – сказал он грубовато. – Навстречу судьбе.

Бетти вскарабкалась на ноги и, шагнув в прихожую, схватила трубку, чувствуя, как ее щека все еще горит после прикосновения Джона.

– Да? – отрывисто сказала она в микрофон, хотя и понимала, что это не лучший способ начать разговор с потенциальной работодательницей.

– Бетти?

– У аппарата.

– Добрый день. Это Эйми Метц.

– Добрый день, – коротко сказала она. Можно было подумать, что неожиданный порыв Джона заставил ее позабыть все слова, кроме самых необходимых.

– Я вот что хотела тебе сказать, Бетти… Очень хорошо, что мы с тобой вчера поговорили. Похоже, что ты лучше других кандидаток, причем намного… И все же кое-какие сомнения у меня еще остаются. Понимаешь, у всех этих девиц, с которыми я беседовала, дипломы и рекомендации просто из ушей вываливаются. У тебя ничего такого нет, если не считать хорошего впечатления, которое ты производишь, да еще этой истории с твоей парализованной бабкой, но… Вот что я решила, Бетти: я возьму тебя, но с испытательным сроком. Двух недель, мне кажется, будет вполне достаточно. Если тебе понравится работа и если у меня не будет к тебе никаких серьезных замечаний, мы обсудим, как перевести наши отношения на постоянную основу. Пока я буду платить тебе стандартную ставку – шесть фунтов в час. Если твой испытательный срок завершится успешно, мы обсудим размеры твоего оклада. Ну, что скажешь? Согласна?

Бетти кивнула в ответ – от волнения она начисто лишилась голоса. К счастью, способность говорить вернулась к ней спустя считаные мгновения.

– Да, – сказала она в трубку. – Пусть будет испытательный срок. Я согласна.

– Вот и отлично. Зайди сегодня ко мне, если ты не очень занята – мне нужно, чтобы ты подписала кое-какие документы. Ничего особенного, всего лишь трудовое соглашение и стандартное обязательство о соблюдении конфиденциальности. Тогда завтра в восемь утра ты уже сможешь начать. Договорились?

– Э-э-э… да.

– Ты сможешь подъехать ко мне в пять?

– Конечно.

– Тогда до встречи.

– До свидания. – Бетти повесила трубку на рычаг и опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. Несколько глубоких вдохов помогли ей справиться с подкатившей к горлу паникой. Наконец она встала и, выйдя на улицу, улыбнулась Джону.

– Кажется, я получила эту работу, – проговорила она тихо, словно боясь сглазить.

– Я и не сомневался, – ответил он, и Бетти почувствовала, как приятны ей эти слова.

– Даже не знаю… – Не договорив, она задумчиво прикусила губу, потом достала зажигалку и принялась вновь раскуривать погасшую сигарету.

– Все отлично, Бетти, – уверил ее Джон. – По крайней мере, теперь тебе будет что писать в твоем резюме.

– Ты думаешь?

– Уверен. Кстати… – Джон посмотрел на часы. – Я еще не обедал. Может, составишь мне компанию? Дай я только найду кого-нибудь, кто приглядел бы за моим хозяйством. – Он показал на свой лоток. – Отпразднуем это дело как следует.

– Типа, праздничный сэндвич? Или пицца?

– И лимонад. Сколько хочешь лимонада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайза Джуэлл. Романы о сильных чувствах

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы