Читаем За закрытой дверью полностью

Накладываю легкий макияж. Я готова. Спускаюсь за Джеком на первый этаж. Угощение на кухне выглядит великолепно. Он сам приготовил ланч для нас четверых, а еду для вечеринки заказал – не дал мне ничего сделать, как я хотела. Взглянув на часы, Джек ведет меня в холл. Набирает код на кнопках в стене, и въездные ворота с жужжанием раздвигаются. Через минуту-другую слышится звук мотора. Подойдя к входной двери, Джек распахивает ее в тот самый момент, когда Дженис останавливает машину.

Наши гостьи выходят. Милли в чудесном розовом платье и с розовой лентой в волосах бросается мне навстречу. Дженис, озираясь вокруг и внимательно все разглядывая, неторопливо следует за ней.

– Ты сегодня красавица, Милли! – говорю я, обнимая ее.

– Грейс, дом нравится! – восклицает она с сияющими глазами. – Красивый!

– Да уж, не то слово! – подтверждает подошедшая Дженис, пожимая руку сначала Джеку, потом мне.

Милли поворачивается к Джеку:

– Дом красивый!

– Я рад, что тебе нравится, – отвечает он, картинно кланяясь. – Заходите, я вам все покажу. Или выпьем чего-нибудь для начала? Можно даже на террасе, если не боитесь замерзнуть.

– О, на террасе было бы чудесно, – отзывается Дженис. – Такая волшебная погода долго не продержится, нужно ловить каждый момент.

Мы проходим через холл, кухню и выходим на террасу, где на льду охлаждаются соки и другие напитки. Стаканы уже на столе – Джеку не придется идти за ними в дом и оставлять меня наедине с Милли и Дженис. Учитывая количество приглашенных, Джек должен был продумать каждую мелочь, чтобы иметь возможность контролировать меня, не отвлекаясь.

Потягивая напитки, мы ведем ни к чему не обязывающую беседу. Милли, взволнованная происходящим, не может усидеть на месте и отправляется изучать сад, где мы ее потом ловим, чтобы показать дом.

– Милли, хочешь увидеть свою комнату? – спрашивает Джек.

Милли энергично кивает:

– Да, Джек! Пожалуйста!

– Надеюсь, тебе понравится.

– Я люблю желтый, – радостно сообщает она.

Мы все вчетвером поднимаемся по лестнице. Джек открывает дверь своей спальни. На этот раз я вижу совершенно незнакомые мне вещи – шелковый халат, духи, женские журналы (которые как будто принадлежат мне) – все, чтобы создать впечатление, будто я тоже здесь сплю. Милли мотает головой и заявляет, что это не ее комната. Тогда Джек ведет нас в одну из гостевых спален, оформленную в бело-голубых тонах.

– Ну, как тебе? – спрашивает он.

– Хорошая. Но не желтая, – отзывается она, помедлив.

Он открывает дверь моей бывшей спальни:

– А как насчет этой?

Милли снова мотает головой:

– Не люблю зеленый!

– Значит, эта тоже не твоя, – улыбается он.

– Может, вон та? – вступает в игру Дженис, указывая на дверь в глубине коридора.

Милли бросается туда и обнаруживает ванную.

– Попробуй эту, – Джек показывает на другую дверь, которую Милли послушно открывает.

– Ужас! – восклицает она при виде моей кельи и, нахмурившись, заглядывает внутрь. – Не нравится!

– Кошмар, правда? – поддакиваю я.

– Не пугайся, Милли, это шутка! – смеется Джек. – Ты еще не все проверила – осталась одна дверь, напротив нашей спальни. Может, заглянешь?

Милли бежит в другой конец коридора, распахивает дверь и с радостным визгом бросается внутрь. Когда мы подходим, она уже вовсю подпрыгивает на кровати, а розовая юбка парусом надувается вокруг нее. Милли выглядит такой счастливой, что у меня к глазам подступают слезы. Поспешно моргаю, напоминая себе, что поставлено на карту.

– Похоже, ей нравится, – произносит Джек, обращаясь к Дженис.

– Еще бы! Великолепная комната!

Выманить Милли удается, лишь пообещав ей вкусный обед. Спускаемся вниз. По дороге в столовую Джек продолжает показывать гостьям дом.

– Что тут? – интересуется Милли, пытаясь открыть дверь в подвал. – Почему закрыто?

– Это дверь в подвал, – отвечает Джек.

– Подвал? Что это?

– Помещение для хранения всяких вещей.

– Можно? Посмотреть?

– Не сейчас, – отвечает он и, помолчав секунду, прибавляет: – Вот когда переедешь к нам, я тебе с удовольствием там все покажу.

Тяжело это выносить, но выхода нет. Пальцы Джека впились мне в талию. Мы перекусываем по-простому, без горячего: салаты и холодное мясо. Потом пьем кофе, и Милли снова просится в сад, так что мы выносим чашки на террасу.

– Я очень надеюсь, что у вас нет претензий к дому, который мы приготовили для Милли, – произносит Джек, отодвигая для нас стулья.

– Ну что вы, какие могут быть претензии! – отзывается Дженис. – Теперь я понимаю, почему вы хотели закончить все работы, прежде чем показывать его Милли. Дом просто роскошный! Наверно, с ремонтом была целая эпопея?

– Конечно, когда шел ремонт, жить тут было не слишком приятно. Но оно того стоило. Правда, любимая?

– Еще бы! – соглашаюсь я. – А где мы будем праздновать день рождения Милли, в доме или здесь?

– Вообще-то я планировал в столовой, но в такую прекрасную погоду можно и здесь. Тогда Милли и другие дети смогут играть в саду.

– Я и не знала, что вы еще кого-то ждете! – удивляется Дженис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы