Гарсэн.
Да, вы правы.Эстель.
Я же сказала, что ничего не знаю.Гарсэн.
Ладно, мы тебе поможем. Кто этот тип с разбитым лицом?Эстель.
Какой тип?Инэс.
Ты сама знаешь. Тот, кого ты боялась здесь встретить, когда вошла.Эстель.
Один знакомый.Инэс.
Почему ты его боишься?Эстель.
У вас нет никакого права устраивать мне допрос.Инэс.
Он покончил с собой из-за тебя?Эстель.
Нет, вы с ума сошли!Гарсэн.
Тогда почему ты его боишься? Он что, выстрелил себе в висок? Поэтому у него не должно быть головы?Эстель.
Замолчите, замолчите!Гарсэн.
Из-за тебя, из-за тебя!Инэс.
Застрелился из-за тебя!Эстель.
Оставьте меня в покое. Я вас боюсь. Я хочу отсюда уйти. Я хочу уйти!Гарсэн.
Уходи. Я только об этом и мечтаю. Но дверь-то заперта снаружи.Эстель
Инэс.
Конечно, неблагородно. Мы установили, что он застрелился по твоей вине. Это был твой любовник?Гарсэн.
Ясное дело, любовник. И он хотел, чтобы она принадлежала ему безраздельно. Так, что ли?Инэс.
Он танцевал танго как профессионал, но, наверное, был беден.Гарсэн.
Тебя спрашивают, был ли он беден.Эстель.
Да, он был беден.Гарсэн.
К тому же, тебе надо было беречь свою репутацию. Однажды он стал умолять тебя, а ты рассмеялась.Инэс.
Так ведь? Ты рассмеялась? И поэтому он застрелился?Эстель.
Ты смотрела на Флоранс такими глазами?Инэс.
Да.Эстель.
Вот и не угадали.Гарсэн.
А ты не хотела.Эстель.
Нет, не хотела. Ребенок все-таки родился. Я поехала на пять месяцев в Швейцарию. Никто ни о чем не узнал. Родилась девочка. Роже был со мной, когда она родилась. Ему хотелось дочку. А мне нет.Гарсэн.
А дальше?Эстель.
Балкон выходил на озеро. Я взяла большой камень. Он кричал: “Эстель, прошу тебя, умоляю”. Я его презирала. Он все видел. Он смотрел с балкона и видел круги на воде.Гарсэн.
Дальше.Эстель.
Вот и все. Я вернулась в Париж. А он сделал то, что задумалГарсэн.
Застрелился?Эстель.
Конечно. Но это было ни к чему: ведь мой муж ни о чем не подозревал.Гарсэн.
Бесполезно. Здесь слезы не текут.Эстель.
Я подлая.Инэс
Гарсэн.
Палача...Эстель.
Можете остаться без пиджака. Теперь...Гарсэн.
Да.Эстель.
Я на вас не сержусь.Инэс.
А на меня? На меня ты сердишься?Эстель.
Да.Инэс.
Ну вот, Гарсэн, теперь мы голые, как черви. Стало легче?Гарсэн.
Не знаю. Может быть, немного.Инэс.
Я не нуждаюсь в помощи.Гарсэн.
Инэс, все нити запутаны. Стоит вам сделать малейший жест, махнуть рукой, как мы с Эстель почувствуем толчок. Мы не сможем выкарабкаться каждый по отдельности: мы должны вместе проиграть или вместе выиграть. Выбирайте.Инэс.
Они ее сдали. Окна открыты настежь, и мужчина сидит на моей кровати. Они ее сдали, они сдали ее! Входите, входите, не стесняйтесь. Это женщина. Она идет к нему и кладет ему руки на плечи... Почему они не зажигают света, больше ничего не видно: они что, целоваться будут? Эта комната моя! Моя! Ну, почему же они не зажигают света? Я их больше не вижу. О чем они там шепчутся? Неужели он будет ласкать ее на моей постели? Она ему говорит, что сейчас полдень, что очень ярко светит солнце. Значит, я ослепла.Гарсэн
. Да.Инэс.
Чем помочь?Гарсэн.
Помочь расстроить их планы.Инэс.
А чем я вам отплачу?Гарсэн.
Вы поможете мне. От вас потребуется немногое, Инэс: всего только чуть-чуть доброй воли.