Дракон не спешил отвечать. Он посмотрел на девушку одним глазом, затем другим, словно сомневаясь. Как будто он увидел не то, что ожидал.
«Впрочем, ничего удивительного в сомнениях, если его цель найти меня, — подумала Фарида. — Вопрос лишь в том, нужно ли мне, чтоб меня находили…»
С одной стороны, появление дракона облегчало задачу возвращения. С другой, Фарида не была уверена, что не придётся отвечать перед судом за преступления, которые она не совершала. Не будь досадного недоразумения с гоблином Зунлом, ей бы ничего не смогли предъявить. Но с аурой убийцы, если настоящий виновник не оставил следов, было мало шансов выступать только как свидетель.
«Демоницу видели я и Фита, потому сейчас моя судьба полностью зависит от состояния сестры. Если она мертва, то мне нет никакого смысла отправляться в Жемчужный Замок под конвоем, — рассуждала девушка. — Но дракон ведь ледяной, а значит, может быть и с Южного континента. Данне ведь должны были сообщить о случившемся».
— Ты служишь Данне, владычице Сердца Зимы и всего Южного континента? — спросила она.
Дракон прикрыл льдистые глаза и кивнул.
«Все ледяные драконы в первую очередь служат ей», — ответил отдающий эхом женский голос.
— Я её сестра, — сообщила Фарида, хоть и была уверена, что ледяной драконице это известно.
«Как же люди быстро взрослеют, — драконица дёрнула хвостом. — Ведь еще недавно была совсем ребёнком…»
— Она послала тебя за мной? — предположила Фарида.
«Нет, — драконица покачала головой. — Я давно не была на родине».
«А ты можешь туда вернуться?» — заподозрила неладное Фарида.
Но обдумать вероятность ошибки она не успела.
«Я помогу тебе, — сказала драконица — Но лучше давай убьём антара, пока не поздно».
«Какого ещё?..» — искренне удивилась Фарида и вслух обратилась к Эрлару:
— Ты антар?
— Ну да, — взглянув на неё, ответил тот. — Это слишком очевидно.
«Как странно, — подумала Фарида. — Они столько лет их искали, а нашла я».
Кем бы он ни был, предложение драконицы было неприемлемо, с какой стороны к нему не подойди.
«Зачем же убивать? — ей совсем не хотелось вновь видеть чью-то смерть. — Он может пригодиться».
Эрлар же, глядя на драконицу, беззаботно улыбался. Всё-таки впервые видел подобное существо. Мало того, что красивое, но ещё и разумное. Фарида подумала, что ему всё-таки нравится быть живым.
Ей не нравилось затянувшееся молчание, за которое Фарида чувствовала ответственность.
— Я вспомнила! — привлекая к себе внимание этих двоих, воскликнула Фарида. — Тейр — это ведь название звезды!
«А ещё так называется побережье возле Акментарина», — добавила драконица уже для двоих людей.
— Точно! — стукнула себя по лбу Фарида. — Как я могла это забыть?
========== Глава пятая. О бедах ==========
Понимая, что так скорей привлечёт ненужное внимание, ворон, расправив чёрные крылья, всё же опустился вниз, присев на круглый стол рядом с женщиной-сфинксом. Фоу переводила взгляд то на птицу, то на вращающуюся стрелку компаса, который держала в руке. Ворону казалось, что по перьям пробегают маленькие колючие молнии. Вот только электричество доставляло ему куда меньше неудобств, чем питающаяся силой магия.
— Вы обещали… — мрачно напомнила вирисса, спрыгнув на пол и обернувшись к неподвижно застывшему ворону.
Фоу понимала, что не может на что-то рассчитывать, пока не снимут защитный барьер, но всё же эти игры действовали на нервы. И больше всего она злилась на мужа, который ввязался это с таким рвением.
«Никто из них сюда не заглядывал?» — держать слово в сложившейся ситуации было трудно, но сдаваться он не собирался.
— К счастью, нет, — ответила Фоу. — Но для такого случая я всё-таки добавила лабиринт.
Ворон подумал, что эта иллюзия и без лабиринта пугает. В общем, раз торговцы использовали такой приём в своей лавке, значит он был действенен. Ворон бы на месте покупателей обходил бы этот шатёр по большому кругу. Но осознавал, что в мире слишком много вещей, которые он не в силах понять.
«Плохо», — он ещё чувствовал последствия опустошения, что пришло на смену недавнему гневу.
— Почему это плохо? — удивилась вирисса. — С них станется взять и меня в оборот.
«Работают плохо, — пояснил ворон. — Сомневаюсь, что с таким отношением можно кого-то найти в принципе».
— Непростая ситуация, — пожала плечами Фоу. — Имя нового правителя уже оглашено?
«Возможно, свиток пропал».
— Об этом объявили? — удивилась вирисса.
«Услышал краем уха».
Женщина ухмыльнулась и вновь села рядом с вороном.
— Ленц, надеюсь, не там?
«Нет, он был ранен, и Жамина его забрала».
— Хорошо, хоть он жив остался! — хмуро заметила вирисса.
В этот миг зазвенел колокольчик, сообщая о посетителе. Фоу встрепенулась, бросив взгляд на вошедшего, который мысленно уже погрузился в иллюзию. Чародей осмотрелся невидящим взглядом, после чего, прошептав что-то, сосредоточился на женщине.
— Добро пожаловать в мою лавку! — тут же поприветствовала его Фоу. — Что Вас интересует?