Роль исторических явлений,
Гравюр, сказаний, оттеснений
Нести тот опыт наблюдений,
Давая силу рассуждений…
Желающему стать бесстрастным,
Такое будет неподвластным,
Коль он родится в чистом мире,
Не зная опыта причины…
Голос автора
Магистр Альцес был озлоблен неудачей,
Он видел все не как Судья - иначе.
Судья лишь собирал основу,
Магистру же не обуздать свою природу…
Что же до Киллиана, то гвардейский капитан,
В тот день съел сотню, сотню разбросал…
Покой, в котором его ум так долго пребывал,
Сменился на безумный карнавал…
Наивность, что счастливее тебя?
Чиста и непреклонна, словно синева…
Но даже после ливня и дождя,
Вновь проступает блажь и тишина…
Глава 15: Прощай, охотник
Голос автора
Ирония, отряду по поимке
Попасться в лапы из-за животинки!
Джером преследовал оленя,
Но тот, испуганный, желания не имея,
Его привел к чужому костерку,
К отряду, что на их беду,
Был также с государевым письмом,
Под восковым ликующим орлом!
Эвен (главный в этом отряде)
Охотник, как здесь оказался?
Олень, что мимо нас промчался,
Тебя привел и к нашему огню…
Позволь тебя я элем угощу!
Джером ( молча кивает и садится рядом)
Благодарю, но назови себя сперва.
Коль вы разбойников толпа,
Нам лучше разойтись сейчас -
Я пуст на кошелек, а потому для вас неинтересен…
Эвен (ухмыляясь, показывает такое же распоряжение как у Вельдора) А кто же нынче не разбойник?
Быть может лишь один покойник?
Коль даже государевы писцы
Желающим раздали образцы?
Джером (берет протянутую чашу, опустошает ее)
Так вы по птичьим головам…
По человеческим стопам…
Так выпьем, чтобы нам и вам
Найти свой путь средь букв ADAM
Эвен (ухмыляясь)
Ты быстро понял, что к чему,
Но коль теперь тебя спрошу…
Сейчас не время одиночек,
С кем ты, охотник полуночник?
Джером (осторожно пробует соврать)
Нас трое - два охотника с девицей,
Не с той, что легкомыслием гордится,
С монахиней из стана пилигримов,
Что из числа простолюдинов…
Голос автора
Зачесались руки тощего солдата,
Эвен ухмыльнулся братьям по отряду,
Выпили еще по кружке и заели солониной,
А затем еще и терпкою рябиной…
Эвен
Пилигримов отродясь не видел,
Уважаю, как и мой родитель…
Все в нужде и все при деле,
Ну раз мы уже поели,
Познакомь же нас с охотником собратом,
Обществу девицы будем только рады…
Гордо достает черный камень
В рукаве не оникс, не гранат,
А сокровище любовника — гагат!
Джером (встает и стряхивает пыль, понимая что Эвен не отстанет) Затушите пламя и пойдем…
Никогда не видел, чтоб углем
Так куражились, как лучшим самородком,
Как и бородой на подбородке… (у Эвена нет растительности на лице) Эвен
Вот же хладнокровный малый,
Черств и холоден как камень…
Но по мне - так каждый волен
Выбирать, чем он доволен…
Эвен и несколько его людей поднимаются, следуя за Джеромом
Голос автора
Охотник вел их в сторону Вельдора,
В пол уха отвечая вздору,
Который слышал от солдат…
Как быть и что им ожидать?
Когда он следовал за дичью,
То по охотничьей привычке,
Запомнил большинство шагов,
Прикинув сколь он далеко.
В какой момент предупредить,
Им подсказать как уходить,
А самому бежать, да уводить,
Да под стрелу иль в западню не угодить?
Джером понимает, что он прошли уже больше половины пути и
Голос автора
Пройдя две трети всех шагов,
Вдохнул всей грудью, дунул в рог! (издает два коротки трубных звука и один длинный) Охотник побежал направо,
В недоумении тех оставив,
Что были более пьяны,
Расслаблены и веселы.
Но Эвен быстро осознал,
И лук березовый достал…
Эвен
Что скажешь, резвая стрела,
Коль тебя спросит тетива,
Коль ветер лаской окружит,
А лучник хвост потеребит?
Голос автора
Стрела щекотки убоявшись,
На убеждения поддавшись,
Издав едва чуть слышный свист,
Для лука первый лоялист,
Сорвалась с места и в полет,
Сквозь ветки, сумрака налет,
Сквозь влажный воздух и туман,
Каков хранишь в себе аркан?
Перевернувшийся колпак,
Под ним зажмурился дурак,
Безумный шут, что с ним шутить?
Кому теперь убитым быть?
…
Голос автора
Едва услышав рог трубивший,
Вельдор, тревогу ощутивший,
Вскочил и к спутнице сонливой,
И пояснил малоречиво:
Вельдор
Три раза прозвучал сигнал,
Два звука бой обозначал,
А третий - это направление,
Чтоб знать примерное движение…
Голос автора
Альбири, ничего не понимая,
Последние видения отгоняя,
Бежала рядом с капитаном,
А тот кивнул Юстиниану:
Юстиниан
Джером не тот, кто лишнего трубит,
Скорее он себя приговорит…
Мой бег навстречу трубным голосам,
Я выручу охотника и к вам…
Вельдор
Он зоркий проводник и следопыт,
А значит след ему открыт,
Но если мы не встретимся в дороге,
Иль в Государевом остроге…
Юстиниан (продолжает за него)
Тогда пусть будет город Хон,
Там есть паломнический холм,
Где был умом изобретен,
Осознан, позже наречен… язык!
Голос автора
На том и был их уговор,
Юстиниан зарыв костер,
Бегом, бегом во весь опор,
В раздумьях с кем и на кого наткнулся их товарищ…
…
Джером (сам с собой)
Ну, каково, безродный ратник?
Лесник скорее, не выжлятник…
Теперь и я как тот олень,
За мною егерская тень…
Голос автора
Вот пролетели две стрелы,
Но ранить так и не смогли,
Вернув обратно целых три,
Лишь одного он подстрелил!
Ругательства и злой окрик,
И бросившийся напрямик,
К нему с бочины подобрался,
Но со стрелой в лице остался,
Прочь от погони и от стрел,
Пока еще он не успел