Придумать как ему спасаться,
И продолжал ретироваться…
Эвен (начинает куражиться)
Уверенности поубавь!
Хоть ты умен, силен и брав,
Но ты всего лишь одиночка,
К чему нам эта проволочка? (доставая новую стрелу и налаживая тетиву) Голос автора
Нашедшая свой путь и цель,
Как рассказать теперь о ней?
Удача, навык, рок, судьба?
Каким путем прошла она?
Джером от боли побледнев,
И на одной ноге присев,
Сжав зубы обломил края,
Но вынуть острие нельзя!
Голос автора
Шатаясь, он стремился вдаль…
Эвен (предвкушая успех, достает следующую стрелу)
Похоже, я в него попал!
Юстиниан (видя все с холма, чуть выше остальных, про себя) Ну наконец-то их догнал…
Джером (успевает увидеть стрелу, летящую в шею, мысленно обращается к оленю) Сегодня ты меня поймал…
Время идет…
Голос автора
Дыхание ослабевает,
А жизнь тело покидает,
Вот Эвен к жертве подступает,
И кровь на шее обтирает…
Эвен (все еще немного пьяный)
Как жаль, ведь выпили с тобой…
Я сам таков как ты, простой…
Ты побежал, а я вдогонку,
Как собачонка за цыпленком…
Но чую, это неспроста!
Пусть мне Магистрова рука
Поведает, что ты сокрыл,
О чем, смолчав, не говорил!
Некто из отряда Эвена
Продолжим ли преследовать других,
Кого он поспешил предупредить?
Или отступим и вернемся к той стоянке,
Где распивали эль из старой склянки?
Эвен
Разделимся на двое на частей,
Одна отправит весть и будет ждать вестей,
Другая же со старого насеста
Сюда переметнется с того места…
Голос автора
Он написал письмо Магистрам,
Отправив почтою когтистой.
Всю ночь сидели возле полутрупа,
Его перетрясли и обыскали только утром…
Юстиниан все также наблюдал из-за холма,
Себя за нерешительность коря.
Однако был благоразумен,
Не склонный к мстительным безумьям…
Прощай охотник, до свидания олень!
В тот день один второго одолел.
На утро получили поручение,
Доставить труп на изучение… и кое-что еще…
Глава 16: Любящий мудрость
Голос автора
Он медленно рассматривал колье,
Приветствовав учтиво шевалье,
Вернувшихся с победой, пусть и малой,
Но все с такой же доблестью удалой!
Философ
Рад вам, сподвижники - Аргир, Кризант и Сид!
Мне стыдно, но я вынужден просить
Еще один поход нам совершить,
Чтоб шаг за шагом мою мысль утвердить!
Голос автора
Все трое проскинесис выполняя,
Так и остались на коленях ожидая,
Целуя пол, в молчании гадая,
Что скажет мастер, свою мысль развивая?
Философ
Вам, вероятно, небезынтересно,
Чем эта странная штуковина полезна.
Я рад вас просветить, что это базис,
От силы Ордена оно обезопасит!
Хоть вы могучи в ратных дисциплинах,
Но несвободны полностью от диких,
Порою варварских животных проявлений,
А потому от силы их магистерских умений…
Годами раньше я был в Ордене адептом,
Но не ответил их теории акцептом,
Наоборот, столь преданный учению,
Не смог унять в себе то умозаключение,
Что чувства есть животное начало,
Пусть даже для животных означало
Наличие тех чувств способностью к познанию,
Да к сохранению вида и к неувяданию!
Однако, наше зиждется на предках.
Быть может им, назад через столетия,
Те чувства были главным достоянием,
Но не для нас, познавших ratio с его очарованием!
Братья Аргир, Кризант, Сид кивают в покорности, поражаясь силе высказанной мысли
Философ (распаляясь)
Коль предки с этим sensus и communis
Записывали все, чего коснулись,
То нам, сынам тех архаичных взглядов,
Сама эпоха шепчет языком родившихся разладов
Пойти и оторваться от земных начал, (распаляясь еще больше) Познать, что предок не успел и не познал,
Освободись с сиянием, cognitativa,
И так вдвоем с estimativa!
Наступает молчание, Философ успокаивается и продолжает
Философ
Теперь вы поняли, что наше зиждется на предках.
Быть может им, назад через столетия,
Едва ли представлялось, чтобы разум,
Стал Первым над их чувственным экстазом…
Братья Аргир, Кризант, Сид едва заметно проговаривают про себя части изречения
Брат Аргир
Но что же базис, уважаемый учитель?
Брат Кризант
Что нам колье? Какая в том защита?
Брат Сид
Поведайте, чтоб нам понять без разногласий!
Философ
От силы Ордена оно обезопасит!
Пять гемм, пять чувственных прекрас,
Что собраны давно до нас,
На одного Магистра - один камень,
Что с его чувством неизменно связан!
Хранитель чувства, драгоценная тюрьма!
Куда еще могла бы быть заключена
Такая яркая и хаотическая сила,
Как та, какую чувство породило!
Мне нужно будет разрешить одну проблему -
Какому чувству гармонирует какая гемма…
Пока не знаю, сколько времени и сил
Уйдет на это. Но все так, как говорил:
Всем вам, Аргир, Кризант и Сид,
По две по части, из которых состоит
Вся эта драгоценность из камней,
Колье из чувственных огней…
Брат Аргир
По две на каждого? Но где шестая часть?
Брат Кризант
Действительно, мы насчитали только пясть!
Брат Сид
Поведайте, чтоб нам понять без разногласий!
Философ
Не нужно быть во лбу седмицы пядей…
Вы насчитали пять одних каменьев,
Теперь прибавьте этих звеньев, (показывает само колье)
Что образуют цельный круг
И равновесия из дуг!
То самое шестое чувство,
Что в большей степени искусство,
Есть и седьмое, но оно непостижимо,
Лишь таинство, что в Храме Сердца сохранила…Та Душа…
Всем ясно: Равновесие есть круг,
На пять оставшихся взглянуть
Мне недостаточно, чтоб чувства разглядеть,
Но я уверен, мне удастся их узреть…