Читаем Забавный случай полностью

Констанция. Не сердитесь, дорогая!.. До скорого свидания! Прощайте, господин лейтенант (Про себя.) Очевидно, его стесняет присутствие этой противной девчонки.

<p>Явление четвертое</p>

Те же, без Констанции.

Филиберт (Жаннине). Вы ведете себя ужасно.

Жаннина. Милый отец, дайте мне немного позабавиться. Для меня любовь — вещь незнакомая, и мне иногда нравится слегка помучить влюбленных. В конце концов, ведь я же открыла их взаимную любовь, и мне они обязаны своим близким счастьем. За это они могут простить мне мои маленькие шутки.

Филиберт. В каждой женщине сидит черт. Но придет время, дочка, и вы узнаете, как дорого стоят любящим людям такие шалости. Вы в таком возрасте, когда уже нужно быть рассудительной, и при первой же хорошей партии, которая мне представится, вы должны будете подчиниться своей судьбе. Что скажете, господин де Лакотри? Правильно я говорю?

Лейтенант. Очень правильно.

Жаннина. Господин "очень правильно", не ваше дело судить об этом, а мое.

Филиберт (Жаннине). Что же, разве вы совсем не хотите выходить замуж?

Жаннина. Нет, почему же? Если найду мужа себе по душе…

Филиберт. Я буду очень рад, если он окажется вам по душе. Но он прежде всего должен быть по душе мне. Приданое, которое я за вами даю, сделает вас самой богатой невестой во всей Голландии.

Жаннина. То же самое может сказать и отец Констанции.

Филиберт. Вы, кажется, сравниваете меня с господином Рикардом? Вы хотите равнять с собою дочь откупщика? Вы, наконец, выведете меня из терпения! Я не желаю слушать вас больше.

Жаннина. Но ведь я не говорю, что…

Филиберт. Больше ничего не желаю слушать.

(Уходит.)

<p>Явление пятое</p>

Те же, без Филиберта.

Лейтенант. Ах, милая Жаннина, наше положение становится все хуже и хуже. Лучше бы вы этого не затевали.

Жаннина. Кто же мог предвидеть, что отец примет все это так близко к сердцу?

Лейтенант. Я не вижу для себя другого выхода, как поскорее собраться и уехать.

Жаннина. Какое малодушие! Вот уж не ожидала от вас этого.

Лейтенант. Что же, по-вашему, я должен согласиться на брак с мадемуазель Констанцией?

Жаннина. Соглашайтесь, если у вас хватит решимости согласиться.

Лейтенант. Или вы хотите, чтобы я открыл правду?

Жаннина. Это было бы подло: я сгорела бы от стыда За свою ложь.

Лейтенант. Тогда научите, что я должен делать.

Жаннина. Я могу сказать вам только вот что. Уезжать — ни в коем случае. Жениться на Констанции — тем менее. Раскрыть обман — избави бог! Подумайте, как соблюсти приличия, спасти мою репутацию и нашу любовь. (Уходит.)

Лейтенант. Советы очень хороши. Они могут открыть мне путь для исправления дела. Но между столькими «нет» о каком «да» мне теперь думать? О боже, мне не остается ничего, кроме отчаяния!

<p>Явление шестое</p>

Кабинет Филиберта. Филиберт, потом Марианна.

Филиберт. Не думал я, что господин Рикард не захочет прийти ко мне. Он знает, кто я, знает, что не в его интересах восстанавливать против себя человека, который может сделать ему и много добра, и много зла. Он должен помнить, что я ссудил ему десять тысяч флоринов, когда он начал заниматься откупами. Впрочем, такие услуги легко Забываются. Люди отворачиваются и от родных, и от друзей, если не нуждаются в них больше.

Марианна (входит). Я вам не помешаю, хозяин? Я бы хотела поговорить с вами кое о чем.

Филиберт. Я не занят. А что?

Марианна. Хотела бы поговорить о своем деле.

Филиберт. Говори, только скорее. Я жду к себе людей.

Марианна. В двух словах. Сударь, я хочу, с вашего разрешения, выйти замуж.

Филиберт. Выходи, пожалуйста. Желаю тебе всякого благополучия.

Марианна. Но это не все, сударь. Я бедная девушка. Десять лет служу я в вашем доме верой и правдой и прошу вас в знак милости, не одолжения, оказать мне хотя бы небольшую помощь.

Филиберт. Ладно. Сделаем кое-что в награду за хорошую службу. Что же, ты нашла уже себе жениха?

Марианна. Нашла, сударь.

Филиберт. Молодчина! Я в восторге. Ты приходишь ко мне, когда все сделано?

Марианна. Простите, сударь. Я бы об этом и думать не стала. Только вот случай заставил меня прожить несколько месяцев под одной крышей с молодым человеком…

Филиберт. Уж не влюбилась ли ты в слугу нашего офицера?

Марианна. Вот именно, сударь.

Филиберт. И ты решаешься пуститься по свету вместе с ним?

Марианна. Я надеюсь, что он останется здесь. Если его господин женится тоже, как тут говорят…

Филиберт. Да, возможно, что он женится.

Марианна. Никто не может знать это лучше вас.

Филиберт. Я очень стараюсь устроить его свадьбу.

Марианна. Раз этого хотите вы, значит, дело сделано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения