Читаем Забег на невидимые дистанции. Том 2 полностью

Лиотта осекся и замолчал, нависнув над столом на кулаках – всегда он принимал эту позу для спора со своенравным подчиненным. Так он чувствовал себя значительнее Лоуренса, который продавливал психологически, манипулировал настроением и мог добиться чего угодно. Как же с ним было трудно, особенно когда он начинал гнуть свою линию. Ни за что не отступит, если решил что-то доказать. Всегда уверен, что прав, и звания ему не помеха.

– Лоуренс, у девочки есть родители. Заявление уже написано, она объявлена в розыск, все идет своим чередом. Понимаю твою привязанность, но она такой же человек, как все остальные, кому нужна помощь полиции. Мы не можем поставить ее в приоритет в двух штатах из-за чьей-то вовлеченности в дело.

– Я был ее социальным надзирателем два года. Мне небезразлична ее судьба. Я все еще чувствую ответственность за ее жизнь.

Лиотта удивился. Клиффорд, оказывается, полон сюрпризов. Не будь он таким исполнительным сотрудником, его характер, рабочий эгоизм и синдром одиночки давно бы стали проблемой, сулящей увольнение. Сложно представить, как этого безразличного человека что-то может до такой степени тронуть за душу. Обычно его контроль эмоций поражал. Даже сейчас, находясь в очевидном раздражении, детектив говорил спокойно и сдержанно, не повышая голоса. И только тот, кто давно его знал, мог заметить, насколько ему дискомфортно от собственной беспомощности, от неспособности повлиять на ситуацию.

Однажды он станет замечательным отцом, мельком подумал комиссар.

– Послушай, я знаю, тебе тяжело доверить это дело другим людям. Каждого, кроме себя, ты считаешь недостаточно квалифицированным, особенно в этой ситуации. И как условного, э… опекуна… я тебя понимаю. Но как начальник приказываю: позволь полиции штата Нью-Йорк заниматься своей работой.

– Не позволю. Не могу. Каждая минута на счету. А что они сделали к настоящему моменту? Приняли и рассмотрели заявление о пропаже? Почесали яйца и выпили кофе с пончиками?

– Они действуют в рамках протокола. Нам не в чем их упрекнуть, да и права такого мы не имеем.

– Меня не устраивает скорость их работы. И качество тоже. За вчерашний вечер и сегодняшнее утро я выяснил гораздо больше, чем они сделают за три дня. У меня несколько крепких зацепок, которые они еще не скоро нащупают, потому что не слишком спешат. Разве спасти человека как можно скорее не важнее, чем соблюдать условности?

– В твоей эффективности я не сомневаюсь, но мы не можем туда лезть, еще раз тебе говорю. По запросу предоставим всю информацию, которой обладаем. Занимайся своей работой. И не вздумай на этот раз меня ослушаться. Мое терпение на пределе.

Лоуренс поднялся на ноги и решился вкинуть главный козырь.

– Я установил точный промежуток, когда она исчезла, вплоть до минут, и могу доказать, что это похищение. Пока они проверяют все версии случившегося, я уже точно знаю, какая из них верна, а это экономит кучу времени.

– Чего ты добиваешься? – насупился Лиотта, чувствуя, как Ларс прогибает его волю.

– Передать это дело мне и расширить мои полномочия, – с готовностью ответил детектив. – Дать пару помощников для одновременной проверки зацепок. Полиция Поукипзи может помогать мне, но не наоборот.

– Не будет такого. – Лиотта оборвал его, подняв обе руки раскрытыми ладонями к нему. – Нас пошлют, и ты это знаешь.

– Понимаю, комиссар. Оповещаю, что беру отпуск за свой счет на неделю. Начиная с сегодняшнего утра. Заявление я уже написал, предусмотрев такой исход как наиболее очевидный.

– Я его не подпишу. Отправляйся на службу и не перегибай палку. Девчонку ищут, дело продвигается, что еще тебе нужно?

– Отпуск за свой счет на неделю, – как ни в чем не бывало повторил детектив, будто и не слышал отказа.

– Нет.

– Этот вариант я тоже предусмотрел, – совершенно спокойно кивнул Клиффорд и извлек из нагрудного кармана форменной рубашки жетон детектива на тонкой шариковой цепочке. Красивая золотая эмблема с гербом и надписью «Департамент полиции Нью-Хейвена», его главное достижение и гордость, пришитая на лоскут черной кожи, мягко легла на рабочий стол начальника.

Лиотта перевел на подчиненного дикий взгляд с мгновенно покрасневшими белками.

– Шутишь, мать твою? Шантажируешь увольнением?!

Ларс не счел нужным отвечать. Он открыто смотрел на бывшего начальника, выражение лица и плотно сжатые губы все говорили за него. Лиотта побагровел: на его памяти никто не уходил с поста с таким равновесием на сердце, как этот парень. Планирует добиться своего любым способом? Ну уж нет. Слишком высокие ставки даже для ва-банка.

– Надеюсь, у тебя есть во что переодеться, потому что форму ты немедленно сдашь.

– Не беспокойтесь, об этом я тоже позаботился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер